"๐•Š๐”ฐ๐•œ๐”ฐ๐•™๐”ผ๐”ฑ๐•ˆ๐”ฟ๐”ผ" meaning in Aghwan

See ๐•Š๐”ฐ๐•œ๐”ฐ๐•™๐”ผ๐”ฑ๐•ˆ๐”ฟ๐”ผ in All languages combined, or Wiktionary

Noun

Forms: ฤฬฃaแนญaribรฅn'i [romanization]
Etymology: ๐•Š๐”ฐ๐•œ๐”ฐ๐•™ (ฤฬฃaแนญar, โ€œtempleโ€) + -๐”ผ (-i, genitive suffix) + ๐”ฑ๐•ˆ๐”ฟ๐”ผ (bรฅn'i, โ€œgreatโ€), literally โ€œgreat one of the templeโ€, compare Old Armenian ีฟีกีณีกึ€ีกีบีฅีฟ (taฤarapet) Etymology templates: {{compound|xag|๐•Š๐”ฐ๐•œ๐”ฐ๐•™|-๐”ผ|๐”ฑ๐•ˆ๐”ฟ๐”ผ|lit=great one of the temple|pos2=genitive suffix|t1=temple|t3=great}} ๐•Š๐”ฐ๐•œ๐”ฐ๐•™ (ฤฬฃaแนญar, โ€œtempleโ€) + -๐”ผ (-i, genitive suffix) + ๐”ฑ๐•ˆ๐”ฟ๐”ผ (bรฅn'i, โ€œgreatโ€), literally โ€œgreat one of the templeโ€, {{noncog|xcl|ีฟีกีณีกึ€ีกีบีฅีฟ}} Old Armenian ีฟีกีณีกึ€ีกีบีฅีฟ (taฤarapet) Head templates: {{head|xag|noun}} ๐•Š๐”ฐ๐•œ๐”ฐ๐•™๐”ผ๐”ฑ๐•ˆ๐”ฟ๐”ผ (ฤฬฃaแนญaribรฅn'i)
  1. temple chief
    Sense id: en-๐•Š๐”ฐ๐•œ๐”ฐ๐•™๐”ผ๐”ฑ๐•ˆ๐”ฟ๐”ผ-xag-noun-QCnAl-Df Categories (other): Aghwan entries with incorrect language header

Download JSON data for ๐•Š๐”ฐ๐•œ๐”ฐ๐•™๐”ผ๐”ฑ๐•ˆ๐”ฟ๐”ผ meaning in Aghwan (1.8kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "xag",
        "2": "๐•Š๐”ฐ๐•œ๐”ฐ๐•™",
        "3": "-๐”ผ",
        "4": "๐”ฑ๐•ˆ๐”ฟ๐”ผ",
        "lit": "great one of the temple",
        "pos2": "genitive suffix",
        "t1": "temple",
        "t3": "great"
      },
      "expansion": "๐•Š๐”ฐ๐•œ๐”ฐ๐•™ (ฤฬฃaแนญar, โ€œtempleโ€) + -๐”ผ (-i, genitive suffix) + ๐”ฑ๐•ˆ๐”ฟ๐”ผ (bรฅn'i, โ€œgreatโ€), literally โ€œgreat one of the templeโ€",
      "name": "compound"
    },
    {
      "args": {
        "1": "xcl",
        "2": "ีฟีกีณีกึ€ีกีบีฅีฟ"
      },
      "expansion": "Old Armenian ีฟีกีณีกึ€ีกีบีฅีฟ (taฤarapet)",
      "name": "noncog"
    }
  ],
  "etymology_text": "๐•Š๐”ฐ๐•œ๐”ฐ๐•™ (ฤฬฃaแนญar, โ€œtempleโ€) + -๐”ผ (-i, genitive suffix) + ๐”ฑ๐•ˆ๐”ฟ๐”ผ (bรฅn'i, โ€œgreatโ€), literally โ€œgreat one of the templeโ€, compare Old Armenian ีฟีกีณีกึ€ีกีบีฅีฟ (taฤarapet)",
  "forms": [
    {
      "form": "ฤฬฃaแนญaribรฅn'i",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "xag",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "๐•Š๐”ฐ๐•œ๐”ฐ๐•™๐”ผ๐”ฑ๐•ˆ๐”ฟ๐”ผ (ฤฬฃaแนญaribรฅn'i)",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Aghwan",
  "lang_code": "xag",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Aghwan entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "He said to them, take (them) now (and) bring (them) to the lord of the temple.",
          "ref": "Bible John.2,8",
          "roman": "pฤ“noen รฅs heqฬ‡anan heboแธณanan ฤฬฃaแนญaribรฅn'iouxฬฃ",
          "text": "๐•ข๐”ถ๐•Ž๐•’๐”ด๐•Ž ๐•ˆ๐•š ๐•†๐”ด๐•๐”ฐ๐•Ž๐”ฐ๐•Ž ๐•†๐”ด๐”ฑ๐•’๐•„๐”ฐ๐•Ž๐”ฐ๐•Ž ๐•Š๐”ฐ๐•œ๐”ฐ๐•™๐”ผ๐”ฑ๐•ˆ๐”ฟ๐”ผ๐•’๐•’๐•ก๐•‡"
        }
      ],
      "glosses": [
        "temple chief"
      ],
      "id": "en-๐•Š๐”ฐ๐•œ๐”ฐ๐•™๐”ผ๐”ฑ๐•ˆ๐”ฟ๐”ผ-xag-noun-QCnAl-Df",
      "links": [
        [
          "temple",
          "temple"
        ],
        [
          "chief",
          "chief"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "๐•Š๐”ฐ๐•œ๐”ฐ๐•™๐”ผ๐”ฑ๐•ˆ๐”ฟ๐”ผ"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "xag",
        "2": "๐•Š๐”ฐ๐•œ๐”ฐ๐•™",
        "3": "-๐”ผ",
        "4": "๐”ฑ๐•ˆ๐”ฟ๐”ผ",
        "lit": "great one of the temple",
        "pos2": "genitive suffix",
        "t1": "temple",
        "t3": "great"
      },
      "expansion": "๐•Š๐”ฐ๐•œ๐”ฐ๐•™ (ฤฬฃaแนญar, โ€œtempleโ€) + -๐”ผ (-i, genitive suffix) + ๐”ฑ๐•ˆ๐”ฟ๐”ผ (bรฅn'i, โ€œgreatโ€), literally โ€œgreat one of the templeโ€",
      "name": "compound"
    },
    {
      "args": {
        "1": "xcl",
        "2": "ีฟีกีณีกึ€ีกีบีฅีฟ"
      },
      "expansion": "Old Armenian ีฟีกีณีกึ€ีกีบีฅีฟ (taฤarapet)",
      "name": "noncog"
    }
  ],
  "etymology_text": "๐•Š๐”ฐ๐•œ๐”ฐ๐•™ (ฤฬฃaแนญar, โ€œtempleโ€) + -๐”ผ (-i, genitive suffix) + ๐”ฑ๐•ˆ๐”ฟ๐”ผ (bรฅn'i, โ€œgreatโ€), literally โ€œgreat one of the templeโ€, compare Old Armenian ีฟีกีณีกึ€ีกีบีฅีฟ (taฤarapet)",
  "forms": [
    {
      "form": "ฤฬฃaแนญaribรฅn'i",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "xag",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "๐•Š๐”ฐ๐•œ๐”ฐ๐•™๐”ผ๐”ฑ๐•ˆ๐”ฟ๐”ผ (ฤฬฃaแนญaribรฅn'i)",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Aghwan",
  "lang_code": "xag",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Aghwan compound terms",
        "Aghwan entries with incorrect language header",
        "Aghwan lemmas",
        "Aghwan nouns",
        "Aghwan terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "He said to them, take (them) now (and) bring (them) to the lord of the temple.",
          "ref": "Bible John.2,8",
          "roman": "pฤ“noen รฅs heqฬ‡anan heboแธณanan ฤฬฃaแนญaribรฅn'iouxฬฃ",
          "text": "๐•ข๐”ถ๐•Ž๐•’๐”ด๐•Ž ๐•ˆ๐•š ๐•†๐”ด๐•๐”ฐ๐•Ž๐”ฐ๐•Ž ๐•†๐”ด๐”ฑ๐•’๐•„๐”ฐ๐•Ž๐”ฐ๐•Ž ๐•Š๐”ฐ๐•œ๐”ฐ๐•™๐”ผ๐”ฑ๐•ˆ๐”ฟ๐”ผ๐•’๐•’๐•ก๐•‡"
        }
      ],
      "glosses": [
        "temple chief"
      ],
      "links": [
        [
          "temple",
          "temple"
        ],
        [
          "chief",
          "chief"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "๐•Š๐”ฐ๐•œ๐”ฐ๐•™๐”ผ๐”ฑ๐•ˆ๐”ฟ๐”ผ"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Aghwan dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-04 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (e9e0a99 and db5a844). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.