See ππ°ππΌπππ‘π in All languages combined, or Wiktionary
Download JSON data for ππ°ππΌπππ‘π meaning in Aghwan (2.0kB)
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "xag", "2": "ππ°ππΌπ", "3": "-ππ‘π", "pos2": "genitive suffix", "t1": "tribute, tax" }, "expansion": "ππ°ππΌπ (hariαΈ³, βtribute, taxβ) + -ππ‘π (-un, genitive suffix)", "name": "affix" } ], "etymology_text": "From ππ°ππΌπ (hariαΈ³, βtribute, taxβ) + -ππ‘π (-un, genitive suffix)", "forms": [ { "form": "hariαΈ³un", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "xag", "2": "noun form" }, "expansion": "ππ°ππΌπππ‘π (hariαΈ³un)", "name": "head" } ], "lang": "Aghwan", "lang_code": "xag", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Aghwan entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Aghwan terms suffixed with -ππ‘π", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "For the service of this duty is not only (meant) to supply the want of the saints but also to bring forth abundant thanksgivings to God by many", "ref": "Bible 2 Corinthians.9,12", "roman": "bal'biqΜesun e hariαΈ³un te sa baibiyesa himiqΜanaun: e mucΜ£'urΓ₯ΝyanaαΈ³eya: sa uxΜ£aheboαΈ³esaal avelΓ₯Νk kuyoc: e uhepesun bΝe", "text": "π±π°π π±πΌππ΄πππ‘π π΄ ππ°ππΌπππ‘π πΈπ΄ ππ° π±π°πΌπ±πΌπΊπ΄ππ° ππΌππΌππ°ππ°ππ‘π: π΄ πππ‘πππ‘ππΝπΊπ°ππ°ππ΄πΊπ°: ππ° ππ‘ππ°ππ΄π±πππ΄ππ°π°πΎ π°ππ΄πΎπΝπ£ π£ππ‘πΊππ : π΄ ππ‘ππ΄π’π΄πππ‘π π±Νπ΄" } ], "form_of": [ { "extra": "hariαΈ³", "word": "ππ°ππΌπ" } ], "glosses": [ "genitive of ππ°ππΌπ (hariαΈ³)" ], "id": "en-ππ°ππΌπππ‘π-xag-noun-x2sRtBB4", "links": [ [ "ππ°ππΌπ", "ππ°ππΌπ#Aghwan" ] ], "tags": [ "form-of", "genitive" ] } ], "word": "ππ°ππΌπππ‘π" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "xag", "2": "ππ°ππΌπ", "3": "-ππ‘π", "pos2": "genitive suffix", "t1": "tribute, tax" }, "expansion": "ππ°ππΌπ (hariαΈ³, βtribute, taxβ) + -ππ‘π (-un, genitive suffix)", "name": "affix" } ], "etymology_text": "From ππ°ππΌπ (hariαΈ³, βtribute, taxβ) + -ππ‘π (-un, genitive suffix)", "forms": [ { "form": "hariαΈ³un", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "xag", "2": "noun form" }, "expansion": "ππ°ππΌπππ‘π (hariαΈ³un)", "name": "head" } ], "lang": "Aghwan", "lang_code": "xag", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Aghwan entries with incorrect language header", "Aghwan non-lemma forms", "Aghwan noun forms", "Aghwan terms suffixed with -ππ‘π", "Aghwan terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "For the service of this duty is not only (meant) to supply the want of the saints but also to bring forth abundant thanksgivings to God by many", "ref": "Bible 2 Corinthians.9,12", "roman": "bal'biqΜesun e hariαΈ³un te sa baibiyesa himiqΜanaun: e mucΜ£'urΓ₯ΝyanaαΈ³eya: sa uxΜ£aheboαΈ³esaal avelΓ₯Νk kuyoc: e uhepesun bΝe", "text": "π±π°π π±πΌππ΄πππ‘π π΄ ππ°ππΌπππ‘π πΈπ΄ ππ° π±π°πΌπ±πΌπΊπ΄ππ° ππΌππΌππ°ππ°ππ‘π: π΄ πππ‘πππ‘ππΝπΊπ°ππ°ππ΄πΊπ°: ππ° ππ‘ππ°ππ΄π±πππ΄ππ°π°πΎ π°ππ΄πΎπΝπ£ π£ππ‘πΊππ : π΄ ππ‘ππ΄π’π΄πππ‘π π±Νπ΄" } ], "form_of": [ { "extra": "hariαΈ³", "word": "ππ°ππΌπ" } ], "glosses": [ "genitive of ππ°ππΌπ (hariαΈ³)" ], "links": [ [ "ππ°ππΌπ", "ππ°ππΌπ#Aghwan" ] ], "tags": [ "form-of", "genitive" ] } ], "word": "ππ°ππΌπππ‘π" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Aghwan dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-04 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (e9e0a99 and db5a844). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.