"amper" meaning in Afrikaans

See amper in All languages combined, or Wiktionary

Adverb

IPA: /ˈam.pər/ Audio: LL-Q14196 (afr)-Oesjaar-amper.wav
Etymology: Inconclusive. Whilst its current definition was long thought to have come from Indonesian hampir due to its exclusive presence in Dutch (and no other Germanic language), this would not explain its high and almost universal usage in Flemish. More likely would be if it originated on Dutch soil. In that case, the meaning would have changed somewhat from the earlier Middle Dutch amper (“sour”) – compare the semantic development of German sehr (“very”), Alemannic German rüüdig (“very”). This word, in turn, is Germanic, and a cognate to the Swedish amper, German Ampfer. Etymology templates: {{der|af|id|hampir}} Indonesian hampir, {{der|af|dum|amper|t=sour}} Middle Dutch amper (“sour”), {{cog|de|sehr|t=very}} German sehr (“very”), {{cog|gsw|rüüdig|t=very}} Alemannic German rüüdig (“very”), {{cog|sv|amper}} Swedish amper, {{cog|de|Ampfer}} German Ampfer Head templates: {{head|af|adverb}} amper
  1. almost
    Sense id: en-amper-af-adv-lgLuyMoa Categories (other): Afrikaans entries with incorrect language header

Download JSON data for amper meaning in Afrikaans (2.2kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "af",
        "2": "id",
        "3": "hampir"
      },
      "expansion": "Indonesian hampir",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "af",
        "2": "dum",
        "3": "amper",
        "t": "sour"
      },
      "expansion": "Middle Dutch amper (“sour”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "sehr",
        "t": "very"
      },
      "expansion": "German sehr (“very”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gsw",
        "2": "rüüdig",
        "t": "very"
      },
      "expansion": "Alemannic German rüüdig (“very”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sv",
        "2": "amper"
      },
      "expansion": "Swedish amper",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "Ampfer"
      },
      "expansion": "German Ampfer",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Inconclusive. Whilst its current definition was long thought to have come from Indonesian hampir due to its exclusive presence in Dutch (and no other Germanic language), this would not explain its high and almost universal usage in Flemish. More likely would be if it originated on Dutch soil. In that case, the meaning would have changed somewhat from the earlier Middle Dutch amper (“sour”) – compare the semantic development of German sehr (“very”), Alemannic German rüüdig (“very”). This word, in turn, is Germanic, and a cognate to the Swedish amper, German Ampfer.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "af",
        "2": "adverb"
      },
      "expansion": "amper",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Afrikaans",
  "lang_code": "af",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Afrikaans entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "You almost shat yourself!",
          "text": "Jouself amper gekak!",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "almost"
      ],
      "id": "en-amper-af-adv-lgLuyMoa",
      "links": [
        [
          "almost",
          "almost"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈam.pər/"
    },
    {
      "audio": "LL-Q14196 (afr)-Oesjaar-amper.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/LL-Q14196_%28afr%29-Oesjaar-amper.wav/LL-Q14196_%28afr%29-Oesjaar-amper.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/LL-Q14196_%28afr%29-Oesjaar-amper.wav/LL-Q14196_%28afr%29-Oesjaar-amper.wav.ogg",
      "text": "Audio"
    }
  ],
  "word": "amper"
}
{
  "categories": [
    "West Frisian adverbs",
    "West Frisian entries with incorrect language header",
    "West Frisian lemmas"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "af",
        "2": "id",
        "3": "hampir"
      },
      "expansion": "Indonesian hampir",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "af",
        "2": "dum",
        "3": "amper",
        "t": "sour"
      },
      "expansion": "Middle Dutch amper (“sour”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "sehr",
        "t": "very"
      },
      "expansion": "German sehr (“very”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gsw",
        "2": "rüüdig",
        "t": "very"
      },
      "expansion": "Alemannic German rüüdig (“very”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sv",
        "2": "amper"
      },
      "expansion": "Swedish amper",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "Ampfer"
      },
      "expansion": "German Ampfer",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Inconclusive. Whilst its current definition was long thought to have come from Indonesian hampir due to its exclusive presence in Dutch (and no other Germanic language), this would not explain its high and almost universal usage in Flemish. More likely would be if it originated on Dutch soil. In that case, the meaning would have changed somewhat from the earlier Middle Dutch amper (“sour”) – compare the semantic development of German sehr (“very”), Alemannic German rüüdig (“very”). This word, in turn, is Germanic, and a cognate to the Swedish amper, German Ampfer.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "af",
        "2": "adverb"
      },
      "expansion": "amper",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Afrikaans",
  "lang_code": "af",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Afrikaans adverbs",
        "Afrikaans entries with incorrect language header",
        "Afrikaans lemmas",
        "Afrikaans terms derived from Indonesian",
        "Afrikaans terms derived from Middle Dutch",
        "Afrikaans terms with IPA pronunciation",
        "Afrikaans terms with audio links",
        "Afrikaans terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "You almost shat yourself!",
          "text": "Jouself amper gekak!",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "almost"
      ],
      "links": [
        [
          "almost",
          "almost"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈam.pər/"
    },
    {
      "audio": "LL-Q14196 (afr)-Oesjaar-amper.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/LL-Q14196_%28afr%29-Oesjaar-amper.wav/LL-Q14196_%28afr%29-Oesjaar-amper.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/LL-Q14196_%28afr%29-Oesjaar-amper.wav/LL-Q14196_%28afr%29-Oesjaar-amper.wav.ogg",
      "text": "Audio"
    }
  ],
  "word": "amper"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Afrikaans dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-24 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (82c8ff9 and f4967a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.