"еӏолӏэн" meaning in Adyghe

See еӏолӏэн in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: [jaʔʷaɬʼan] Forms: jeʼwolˢʼɛn [romanization]
Head templates: {{head|ady|verb|head=|tr=}} еӏолӏэн • (jeʼwolˢʼɛn), {{ady-verb|t}} еӏолӏэн • (jeʼwolˢʼɛn) (transitive)
  1. to express something concerning; to express something according to Tags: transitive Related terms: ӏолӏэн
    Sense id: en-еӏолӏэн-ady-verb-kxEQWYSh Categories (other): Adyghe entries with incorrect language header

Alternative forms

Download JSON data for еӏолӏэн meaning in Adyghe (1.3kB)

{
  "forms": [
    {
      "form": "jeʼwolˢʼɛn",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ady",
        "2": "verb",
        "head": "",
        "tr": ""
      },
      "expansion": "еӏолӏэн • (jeʼwolˢʼɛn)",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "1": "t"
      },
      "expansion": "еӏолӏэн • (jeʼwolˢʼɛn) (transitive)",
      "name": "ady-verb"
    }
  ],
  "lang": "Adyghe",
  "lang_code": "ady",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Adyghe entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "What you say about the film?",
          "text": "Сыд филымым епӏуалӏэрэр?"
        },
        {
          "english": "I don't have something good to say concerning the bad things the man did.",
          "text": "Лӏым дэеу ышӏагъэхэм дэгъоп есӏолӏэнэу сиӏэр"
        },
        {
          "english": "Only good words are said about the old man.",
          "text": "Лӏыжъым гущыӏэ шӏух ныӏэп раӏуалӏэхэрэр"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to express something concerning; to express something according to"
      ],
      "id": "en-еӏолӏэн-ady-verb-kxEQWYSh",
      "links": [
        [
          "express",
          "express"
        ]
      ],
      "related": [
        {
          "word": "ӏолӏэн"
        }
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[jaʔʷaɬʼan]"
    }
  ],
  "word": "еӏолӏэн"
}
{
  "forms": [
    {
      "form": "jeʼwolˢʼɛn",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ady",
        "2": "verb",
        "head": "",
        "tr": ""
      },
      "expansion": "еӏолӏэн • (jeʼwolˢʼɛn)",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "1": "t"
      },
      "expansion": "еӏолӏэн • (jeʼwolˢʼɛn) (transitive)",
      "name": "ady-verb"
    }
  ],
  "lang": "Adyghe",
  "lang_code": "ady",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "word": "ӏолӏэн"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Adyghe entries with incorrect language header",
        "Adyghe lemmas",
        "Adyghe terms with IPA pronunciation",
        "Adyghe transitive verbs",
        "Adyghe verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "What you say about the film?",
          "text": "Сыд филымым епӏуалӏэрэр?"
        },
        {
          "english": "I don't have something good to say concerning the bad things the man did.",
          "text": "Лӏым дэеу ышӏагъэхэм дэгъоп есӏолӏэнэу сиӏэр"
        },
        {
          "english": "Only good words are said about the old man.",
          "text": "Лӏыжъым гущыӏэ шӏух ныӏэп раӏуалӏэхэрэр"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to express something concerning; to express something according to"
      ],
      "links": [
        [
          "express",
          "express"
        ]
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[jaʔʷaɬʼan]"
    }
  ],
  "word": "еӏолӏэн"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Adyghe dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-19 from the enwiktionary dump dated 2024-06-06 using wiktextract (372f256 and 664a3bc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.