"باد بہار" meaning in Urdu

See باد بہار in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: bɑːdeːbəˈɦɑːɾ
Etymology: Ezafe aus den Substantiven باد und بہار
  1. Frühlingswind
    Sense id: de-باد_بہار-ur-noun-1
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: Frühlingswind (Deutsch)

Download JSONL data for باد بہار meaning in Urdu (4.0kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Urdu)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv (Urdu)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Urdu",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wortverbindung (Urdu)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Ezafe aus den Substantiven باد und بہار",
  "lang": "Urdu",
  "lang_code": "ur",
  "other_pos": [
    "phrase"
  ],
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "accessdate": "2023-08-01",
          "author": "Allama Iqbal",
          "raw_ref": "Allama Iqbal: Phir baad-e-bahaar aai iqbaal ghazal-KHwan ho. (URL, abgerufen am 1. August 2023)",
          "text": "پھر باد بہار آئی ، اقبال غزل خواں ہو (Phir bād-e-bahār āī, iqbāl ġazal-xvāṉ ho)",
          "title": "Phir baad-e-bahaar aai iqbaal ghazal-KHwan ho",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2023-08-01",
          "author": "Meer Taqi Meer",
          "raw_ref": "Meer Taqi Meer: Waisa kahan hai humse jaisa ki aage tha tu. (URL, abgerufen am 1. August 2023)",
          "text": "آتی بہ خود نہیں ہے باد بہار اب تک (Ātī ba-xud nahīṉ hai bād-e-bahār ab tak)",
          "title": "Waisa kahan hai humse jaisa ki aage tha tu",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2023-08-01",
          "author": "Meer Taqi Meer",
          "raw_ref": "Meer Taqi Meer: Sair ke qabil hai dil-sad-para us naKHchir ka. (URL, abgerufen am 1. August 2023)",
          "text": "بوئے خوں سے جی رکا جاتا ہے اے باد بہار (Bū-e-xūṉ se jī rukā jātā hai ai bād-e-bahār)",
          "title": "Sair ke qabil hai dil-sad-para us naKHchir ka",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2023-08-01",
          "author": "Nazm Tabatabai",
          "raw_ref": "Nazm Tabatabai: Phiri hui meri aankhen hain tegh-zan ki taraf. (URL, abgerufen am 1. August 2023)",
          "text": "کبھی تو باد بہار آئے گی چمن کی طرف (Kabhī to bād-e-bahār āe-gī caman kī t̤araf)",
          "title": "Phiri hui meri aankhen hain tegh-zan ki taraf",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2023-08-01",
          "author": "Muztar Muzaffarpuri",
          "raw_ref": "Muztar Muzaffarpuri: Unki surat nazar nahin aati. (URL, abgerufen am 1. August 2023)",
          "text": "کیوں پھر اترا رہی ہے باد بہار (Kyūṉ phir itrā rahī hai bād-e-bahār)",
          "title": "Unki surat nazar nahin aati",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2023-08-01",
          "author": "Farrukh Zohra Gilani",
          "raw_ref": "Farrukh Zohra Gilani: Phulon ne jab bhi aankh kabhi ashk-bar ki. (URL, abgerufen am 1. August 2023)",
          "text": "اٹھی ہیں سسکیاں کئی باد بہار کی (Uṭṭhī haiṉ siskiyāṉ kaī bād-e-bahār kī)",
          "title": "Phulon ne jab bhi aankh kabhi ashk-bar ki",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2023-08-01",
          "author": "Nizam Rampuri",
          "raw_ref": "Nizam Rampuri: Hilti hai zulf jumbish-e-gardan ke sath sath. (URL, abgerufen am 1. August 2023)",
          "text": "جھونکا قفس میں آیا جو باد بہار کا (Jhonkā qafas meṉ āyā jo bād-e-bahār kā)",
          "title": "Hilti hai zulf jumbish-e-gardan ke sath sath",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2023-08-01",
          "author": "Ali Sardar Jafri",
          "raw_ref": "Ali Sardar Jafri: Urdu. (URL, abgerufen am 1. August 2023)",
          "text": "یہ کیسی باد بہار ہے جس میں شاخ اردو نہ پھل سکے گی (Ye kaisī bād-e-bahār hai jis meṉ šāx-e-urdū na phal sake-gī)",
          "title": "Urdu",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2023-08-01",
          "author": "Wali Uzlat",
          "raw_ref": "Wali Uzlat: Baad-e-bahaar mein sab aatish junun ki hai. (URL, abgerufen am 1. August 2023)",
          "text": "باد بہار میں سب آتش جنون کی ہے (Bād-e-bahār meṉ sab ātiš junūn kī hai)",
          "title": "Baad-e-bahaar mein sab aatish junun ki hai",
          "url": "URL"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Frühlingswind"
      ],
      "id": "de-باد_بہار-ur-noun-1",
      "raw_tags": [
        "literarisch",
        "poetisch"
      ],
      "senseid": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "bɑːdeːbəˈɦɑːɾ"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_id": "1",
      "word": "Frühlingswind"
    }
  ],
  "word": "باد بہار"
}
{
  "categories": [
    "Rückläufige Wörterliste (Urdu)",
    "Substantiv (Urdu)",
    "Urdu",
    "Wortverbindung (Urdu)",
    "siehe auch"
  ],
  "etymology_text": "Ezafe aus den Substantiven باد und بہار",
  "lang": "Urdu",
  "lang_code": "ur",
  "other_pos": [
    "phrase"
  ],
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "accessdate": "2023-08-01",
          "author": "Allama Iqbal",
          "raw_ref": "Allama Iqbal: Phir baad-e-bahaar aai iqbaal ghazal-KHwan ho. (URL, abgerufen am 1. August 2023)",
          "text": "پھر باد بہار آئی ، اقبال غزل خواں ہو (Phir bād-e-bahār āī, iqbāl ġazal-xvāṉ ho)",
          "title": "Phir baad-e-bahaar aai iqbaal ghazal-KHwan ho",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2023-08-01",
          "author": "Meer Taqi Meer",
          "raw_ref": "Meer Taqi Meer: Waisa kahan hai humse jaisa ki aage tha tu. (URL, abgerufen am 1. August 2023)",
          "text": "آتی بہ خود نہیں ہے باد بہار اب تک (Ātī ba-xud nahīṉ hai bād-e-bahār ab tak)",
          "title": "Waisa kahan hai humse jaisa ki aage tha tu",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2023-08-01",
          "author": "Meer Taqi Meer",
          "raw_ref": "Meer Taqi Meer: Sair ke qabil hai dil-sad-para us naKHchir ka. (URL, abgerufen am 1. August 2023)",
          "text": "بوئے خوں سے جی رکا جاتا ہے اے باد بہار (Bū-e-xūṉ se jī rukā jātā hai ai bād-e-bahār)",
          "title": "Sair ke qabil hai dil-sad-para us naKHchir ka",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2023-08-01",
          "author": "Nazm Tabatabai",
          "raw_ref": "Nazm Tabatabai: Phiri hui meri aankhen hain tegh-zan ki taraf. (URL, abgerufen am 1. August 2023)",
          "text": "کبھی تو باد بہار آئے گی چمن کی طرف (Kabhī to bād-e-bahār āe-gī caman kī t̤araf)",
          "title": "Phiri hui meri aankhen hain tegh-zan ki taraf",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2023-08-01",
          "author": "Muztar Muzaffarpuri",
          "raw_ref": "Muztar Muzaffarpuri: Unki surat nazar nahin aati. (URL, abgerufen am 1. August 2023)",
          "text": "کیوں پھر اترا رہی ہے باد بہار (Kyūṉ phir itrā rahī hai bād-e-bahār)",
          "title": "Unki surat nazar nahin aati",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2023-08-01",
          "author": "Farrukh Zohra Gilani",
          "raw_ref": "Farrukh Zohra Gilani: Phulon ne jab bhi aankh kabhi ashk-bar ki. (URL, abgerufen am 1. August 2023)",
          "text": "اٹھی ہیں سسکیاں کئی باد بہار کی (Uṭṭhī haiṉ siskiyāṉ kaī bād-e-bahār kī)",
          "title": "Phulon ne jab bhi aankh kabhi ashk-bar ki",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2023-08-01",
          "author": "Nizam Rampuri",
          "raw_ref": "Nizam Rampuri: Hilti hai zulf jumbish-e-gardan ke sath sath. (URL, abgerufen am 1. August 2023)",
          "text": "جھونکا قفس میں آیا جو باد بہار کا (Jhonkā qafas meṉ āyā jo bād-e-bahār kā)",
          "title": "Hilti hai zulf jumbish-e-gardan ke sath sath",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2023-08-01",
          "author": "Ali Sardar Jafri",
          "raw_ref": "Ali Sardar Jafri: Urdu. (URL, abgerufen am 1. August 2023)",
          "text": "یہ کیسی باد بہار ہے جس میں شاخ اردو نہ پھل سکے گی (Ye kaisī bād-e-bahār hai jis meṉ šāx-e-urdū na phal sake-gī)",
          "title": "Urdu",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2023-08-01",
          "author": "Wali Uzlat",
          "raw_ref": "Wali Uzlat: Baad-e-bahaar mein sab aatish junun ki hai. (URL, abgerufen am 1. August 2023)",
          "text": "باد بہار میں سب آتش جنون کی ہے (Bād-e-bahār meṉ sab ātiš junūn kī hai)",
          "title": "Baad-e-bahaar mein sab aatish junun ki hai",
          "url": "URL"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Frühlingswind"
      ],
      "raw_tags": [
        "literarisch",
        "poetisch"
      ],
      "senseid": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "bɑːdeːbəˈɦɑːɾ"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_id": "1",
      "word": "Frühlingswind"
    }
  ],
  "word": "باد بہار"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Urdu dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-06 from the dewiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (ad53249 and b4eb25b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.