"احساس محبت" meaning in Urdu

See احساس محبت in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: eːɦsɑːseːmoːɦəbˈbət
Etymology: Ezafe aus den Substantiven احساس und محبت
  1. Gefühl der Liebe; Liebesgefühl
    Sense id: de-احساس_محبت-ur-noun-iFkW6NBT
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: Liebesgefühl (Deutsch)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Urdu)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv (Urdu)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Urdu",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wortverbindung (Urdu)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Ezafe aus den Substantiven احساس und محبت",
  "lang": "Urdu",
  "lang_code": "ur",
  "other_pos": [
    "phrase"
  ],
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "accessdate": "2023-07-05",
          "author": "Ameeta Parsuram Meeta",
          "raw_tags": [
            "Ghazal"
          ],
          "ref": "Ameeta Parsuram Meeta: Shiddat-e-shauq se afsane to ho jate hain. (URL, abgerufen am 5. Juli 2023)",
          "text": "کچھ تو احساس محبت سے ہوئیں نم آنکھیں (Kuch to eḥsās-e-moḥabbat se huīṉ nam ānkheṉ)",
          "title": "Shiddat-e-shauq se afsane to ho jate hain",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2023-07-05",
          "author": "Urmila Madhav",
          "raw_tags": [
            "Ghazal"
          ],
          "ref": "Urmila Madhav: KHud ke ehsas-e-mohabbat ne mujhe zinda rakha. (URL, abgerufen am 5. Juli 2023)",
          "text": "خود کے احساس محبت نے مجھے زندہ رکھا (Xud ke eḥsās-e-moḥabbat ne mujhe zindā rakhā)",
          "title": "KHud ke ehsas-e-mohabbat ne mujhe zinda rakha",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2023-07-05",
          "author": "Aafaque Siddiqui",
          "raw_tags": [
            "Ghazal"
          ],
          "ref": "Aafaque Siddiqui: Kya zamin kya aasman kuchh bhi nahin. (URL, abgerufen am 5. Juli 2023)",
          "text": "ایک احساس محبت کے سوا (Ek eḥsās-e-moḥabbat ke sivā)",
          "title": "Kya zamin kya aasman kuchh bhi nahin",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2023-07-05",
          "author": "Masooda Hayat",
          "raw_tags": [
            "Ghazal"
          ],
          "ref": "Masooda Hayat: KHushbu si koi aae to lagta hai ki tum ho. (URL, abgerufen am 5. Juli 2023)",
          "text": "احساس محبت سے کسی گوشۂ دل میں (Eḥsās-e-moḥabbat se kisī gošā-e-dil meṉ)",
          "title": "KHushbu si koi aae to lagta hai ki tum ho",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2023-07-05",
          "author": "Qamar Jalalvi",
          "raw_tags": [
            "Ghazal"
          ],
          "ref": "Qamar Jalalvi: Ab kaise rafu pairahan ho is aawara diwane ka. (URL, abgerufen am 5. Juli 2023)",
          "text": "اس وقت کھلے گا حس کو بھی احساس محبت ہے کہ نہیں (Us vaqt khule-gā his ko bhī eḥsās-e-moḥabbat hai ki nahīṉ)",
          "title": "Ab kaise rafu pairahan ho is aawara diwane ka",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2023-07-05",
          "author": "Soz Sikandarpuri",
          "raw_tags": [
            "Ghazal"
          ],
          "ref": "Soz Sikandarpuri: Ehsas-e-mohabbat ka jadu paiham yun chalta rahta hai. (URL, abgerufen am 5. Juli 2023)",
          "text": "احساس محبت کا جادو پیہم یوں چلتا رہتا ہے (Eḥsās-e-moḥabbat kā jādū paiham yūṉ caltā rahtā hai)",
          "title": "Ehsas-e-mohabbat ka jadu paiham yun chalta rahta hai",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2023-07-05",
          "author": "Salim Shuja Ansari",
          "raw_tags": [
            "Ghazal"
          ],
          "ref": "Salim Shuja Ansari: Dil mein auron ke liye kina-o-kad rakhte hain. (URL, abgerufen am 5. Juli 2023)",
          "text": "دفن ہو جائے نہ احساس محبت دل میں (Dafn ho jāe na eḥsās-e-moḥabbat dil meṉ)",
          "title": "Dil mein auron ke liye kina-o-kad rakhte hain",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2023-07-05",
          "author": "Ghulam Dastageer Sharar",
          "raw_tags": [
            "Ghazal"
          ],
          "ref": "Ghulam Dastageer Sharar: Tumhaare mai-kade mein jab qadam rakh denge diwane. (URL, abgerufen am 5. Juli 2023)",
          "text": "وہ شمع جس کو احساس محبت تک نہیں ہوتا (Vo šamaʿ jis ko eḥsās-e-moḥabbat tak nahīṉ hotā)",
          "title": "Tumhaare mai-kade mein jab qadam rakh denge diwane",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2023-07-05",
          "author": "Prasad Shadangule Betab",
          "raw_tags": [
            "Ghazal"
          ],
          "ref": "Prasad Shadangule Betab: Tere hone ki mere dil ko KHabar hoti hai. (URL, abgerufen am 5. Juli 2023)",
          "text": "ایک احساس محبت سے بنے ہیں گلشن (Ek eḥsās-e-moḥabbat se bane haiṉ gulšan)",
          "title": "Tere hone ki mere dil ko KHabar hoti hai",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2023-07-05",
          "author": "Wafa Naqvi",
          "raw_tags": [
            "Ghazal"
          ],
          "ref": "Wafa Naqvi: Aankh se nikla to ek sail-e-rawan ho jaega. (URL, abgerufen am 5. Juli 2023)",
          "text": "ورنہ احساس محبت رائیگاں ہو جائے گا (Varnā eḥsās-e-moḥabbat rāegāṉ ho jāe-gā)",
          "title": "Aankh se nikla to ek sail-e-rawan ho jaega",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2023-07-05",
          "author": "Ali Manzoor Hyderabadi",
          "raw_tags": [
            "Ghazal"
          ],
          "ref": "Ali Manzoor Hyderabadi: Ai kashmakash-e-ulfat ji saKHt pareshan hai. (URL, abgerufen am 5. Juli 2023)",
          "text": "احساس محبت بھی شرمندۂ احساں ہے (Eḥsās-e-moḥabbat bhī šarmindā-e-eḥsāṉ hai)",
          "title": "Ai kashmakash-e-ulfat ji saKHt pareshan hai",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2023-07-05",
          "author": "Shahid Anwar",
          "raw_tags": [
            "Ghazal"
          ],
          "ref": "Shahid Anwar: Jine ka wasila bhi asbab bhi badlenge. (URL, abgerufen am 5. Juli 2023)",
          "text": "احساس محبت میں یہ سوچ بھی شامل کی (Eḥsās-e-moḥabbat meṉ ye soc bhī šāmil kī)",
          "title": "Jine ka wasila bhi asbab bhi badlenge",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2023-07-05",
          "author": "Nushur Wahidi",
          "raw_tags": [
            "Nazm"
          ],
          "ref": "Nushur Wahidi: Nadaron ki eid. (URL, abgerufen am 5. Juli 2023)",
          "text": "احساس محبت کی دنیاں اس منظر سے تھراتی ہے (Eḥsās-e-moḥabbat kī duniyāṉ us manz̤ar se tharrātī hai)",
          "title": "Nadaron ki eid",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2023-07-05",
          "author": "Bekal Utsahi",
          "raw_tags": [
            "Nazm"
          ],
          "ref": "Bekal Utsahi: KHun ka rang. (URL, abgerufen am 5. Juli 2023)",
          "text": "جیسے احساس محبت ہے قیامت کی بلا کیا لہو ایک نہیں (Jaise eḥsās-e-moḥabbat hai qiyāmat kī balā kyā lahū ek nahīṉ)",
          "title": "KHun ka rang",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2023-07-05",
          "author": "Ameeta Parsuram Meeta",
          "raw_tags": [
            "Verspaar"
          ],
          "ref": "Ameeta Parsuram Meeta: Khinch laya tujhe ehsas-e-mohabbat mujh tak. (URL, abgerufen am 5. Juli 2023)",
          "text": "کھینچ لایا تجھے احساس محبت مجھ تک (Khīnc lāyā tujhe eḥsās-e-moḥabbat mujh tak)",
          "title": "Khinch laya tujhe ehsas-e-mohabbat mujh tak",
          "url": "URL"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Gefühl der Liebe; Liebesgefühl"
      ],
      "id": "de-احساس_محبت-ur-noun-iFkW6NBT",
      "raw_tags": [
        "literarisch",
        "poetisch"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "eːɦsɑːseːmoːɦəbˈbət"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1",
      "word": "Liebesgefühl"
    }
  ],
  "word": "احساس محبت"
}
{
  "categories": [
    "Rückläufige Wörterliste (Urdu)",
    "Substantiv (Urdu)",
    "Urdu",
    "Wortverbindung (Urdu)",
    "siehe auch"
  ],
  "etymology_text": "Ezafe aus den Substantiven احساس und محبت",
  "lang": "Urdu",
  "lang_code": "ur",
  "other_pos": [
    "phrase"
  ],
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "accessdate": "2023-07-05",
          "author": "Ameeta Parsuram Meeta",
          "raw_tags": [
            "Ghazal"
          ],
          "ref": "Ameeta Parsuram Meeta: Shiddat-e-shauq se afsane to ho jate hain. (URL, abgerufen am 5. Juli 2023)",
          "text": "کچھ تو احساس محبت سے ہوئیں نم آنکھیں (Kuch to eḥsās-e-moḥabbat se huīṉ nam ānkheṉ)",
          "title": "Shiddat-e-shauq se afsane to ho jate hain",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2023-07-05",
          "author": "Urmila Madhav",
          "raw_tags": [
            "Ghazal"
          ],
          "ref": "Urmila Madhav: KHud ke ehsas-e-mohabbat ne mujhe zinda rakha. (URL, abgerufen am 5. Juli 2023)",
          "text": "خود کے احساس محبت نے مجھے زندہ رکھا (Xud ke eḥsās-e-moḥabbat ne mujhe zindā rakhā)",
          "title": "KHud ke ehsas-e-mohabbat ne mujhe zinda rakha",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2023-07-05",
          "author": "Aafaque Siddiqui",
          "raw_tags": [
            "Ghazal"
          ],
          "ref": "Aafaque Siddiqui: Kya zamin kya aasman kuchh bhi nahin. (URL, abgerufen am 5. Juli 2023)",
          "text": "ایک احساس محبت کے سوا (Ek eḥsās-e-moḥabbat ke sivā)",
          "title": "Kya zamin kya aasman kuchh bhi nahin",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2023-07-05",
          "author": "Masooda Hayat",
          "raw_tags": [
            "Ghazal"
          ],
          "ref": "Masooda Hayat: KHushbu si koi aae to lagta hai ki tum ho. (URL, abgerufen am 5. Juli 2023)",
          "text": "احساس محبت سے کسی گوشۂ دل میں (Eḥsās-e-moḥabbat se kisī gošā-e-dil meṉ)",
          "title": "KHushbu si koi aae to lagta hai ki tum ho",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2023-07-05",
          "author": "Qamar Jalalvi",
          "raw_tags": [
            "Ghazal"
          ],
          "ref": "Qamar Jalalvi: Ab kaise rafu pairahan ho is aawara diwane ka. (URL, abgerufen am 5. Juli 2023)",
          "text": "اس وقت کھلے گا حس کو بھی احساس محبت ہے کہ نہیں (Us vaqt khule-gā his ko bhī eḥsās-e-moḥabbat hai ki nahīṉ)",
          "title": "Ab kaise rafu pairahan ho is aawara diwane ka",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2023-07-05",
          "author": "Soz Sikandarpuri",
          "raw_tags": [
            "Ghazal"
          ],
          "ref": "Soz Sikandarpuri: Ehsas-e-mohabbat ka jadu paiham yun chalta rahta hai. (URL, abgerufen am 5. Juli 2023)",
          "text": "احساس محبت کا جادو پیہم یوں چلتا رہتا ہے (Eḥsās-e-moḥabbat kā jādū paiham yūṉ caltā rahtā hai)",
          "title": "Ehsas-e-mohabbat ka jadu paiham yun chalta rahta hai",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2023-07-05",
          "author": "Salim Shuja Ansari",
          "raw_tags": [
            "Ghazal"
          ],
          "ref": "Salim Shuja Ansari: Dil mein auron ke liye kina-o-kad rakhte hain. (URL, abgerufen am 5. Juli 2023)",
          "text": "دفن ہو جائے نہ احساس محبت دل میں (Dafn ho jāe na eḥsās-e-moḥabbat dil meṉ)",
          "title": "Dil mein auron ke liye kina-o-kad rakhte hain",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2023-07-05",
          "author": "Ghulam Dastageer Sharar",
          "raw_tags": [
            "Ghazal"
          ],
          "ref": "Ghulam Dastageer Sharar: Tumhaare mai-kade mein jab qadam rakh denge diwane. (URL, abgerufen am 5. Juli 2023)",
          "text": "وہ شمع جس کو احساس محبت تک نہیں ہوتا (Vo šamaʿ jis ko eḥsās-e-moḥabbat tak nahīṉ hotā)",
          "title": "Tumhaare mai-kade mein jab qadam rakh denge diwane",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2023-07-05",
          "author": "Prasad Shadangule Betab",
          "raw_tags": [
            "Ghazal"
          ],
          "ref": "Prasad Shadangule Betab: Tere hone ki mere dil ko KHabar hoti hai. (URL, abgerufen am 5. Juli 2023)",
          "text": "ایک احساس محبت سے بنے ہیں گلشن (Ek eḥsās-e-moḥabbat se bane haiṉ gulšan)",
          "title": "Tere hone ki mere dil ko KHabar hoti hai",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2023-07-05",
          "author": "Wafa Naqvi",
          "raw_tags": [
            "Ghazal"
          ],
          "ref": "Wafa Naqvi: Aankh se nikla to ek sail-e-rawan ho jaega. (URL, abgerufen am 5. Juli 2023)",
          "text": "ورنہ احساس محبت رائیگاں ہو جائے گا (Varnā eḥsās-e-moḥabbat rāegāṉ ho jāe-gā)",
          "title": "Aankh se nikla to ek sail-e-rawan ho jaega",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2023-07-05",
          "author": "Ali Manzoor Hyderabadi",
          "raw_tags": [
            "Ghazal"
          ],
          "ref": "Ali Manzoor Hyderabadi: Ai kashmakash-e-ulfat ji saKHt pareshan hai. (URL, abgerufen am 5. Juli 2023)",
          "text": "احساس محبت بھی شرمندۂ احساں ہے (Eḥsās-e-moḥabbat bhī šarmindā-e-eḥsāṉ hai)",
          "title": "Ai kashmakash-e-ulfat ji saKHt pareshan hai",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2023-07-05",
          "author": "Shahid Anwar",
          "raw_tags": [
            "Ghazal"
          ],
          "ref": "Shahid Anwar: Jine ka wasila bhi asbab bhi badlenge. (URL, abgerufen am 5. Juli 2023)",
          "text": "احساس محبت میں یہ سوچ بھی شامل کی (Eḥsās-e-moḥabbat meṉ ye soc bhī šāmil kī)",
          "title": "Jine ka wasila bhi asbab bhi badlenge",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2023-07-05",
          "author": "Nushur Wahidi",
          "raw_tags": [
            "Nazm"
          ],
          "ref": "Nushur Wahidi: Nadaron ki eid. (URL, abgerufen am 5. Juli 2023)",
          "text": "احساس محبت کی دنیاں اس منظر سے تھراتی ہے (Eḥsās-e-moḥabbat kī duniyāṉ us manz̤ar se tharrātī hai)",
          "title": "Nadaron ki eid",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2023-07-05",
          "author": "Bekal Utsahi",
          "raw_tags": [
            "Nazm"
          ],
          "ref": "Bekal Utsahi: KHun ka rang. (URL, abgerufen am 5. Juli 2023)",
          "text": "جیسے احساس محبت ہے قیامت کی بلا کیا لہو ایک نہیں (Jaise eḥsās-e-moḥabbat hai qiyāmat kī balā kyā lahū ek nahīṉ)",
          "title": "KHun ka rang",
          "url": "URL"
        },
        {
          "accessdate": "2023-07-05",
          "author": "Ameeta Parsuram Meeta",
          "raw_tags": [
            "Verspaar"
          ],
          "ref": "Ameeta Parsuram Meeta: Khinch laya tujhe ehsas-e-mohabbat mujh tak. (URL, abgerufen am 5. Juli 2023)",
          "text": "کھینچ لایا تجھے احساس محبت مجھ تک (Khīnc lāyā tujhe eḥsās-e-moḥabbat mujh tak)",
          "title": "Khinch laya tujhe ehsas-e-mohabbat mujh tak",
          "url": "URL"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Gefühl der Liebe; Liebesgefühl"
      ],
      "raw_tags": [
        "literarisch",
        "poetisch"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "eːɦsɑːseːmoːɦəbˈbət"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1",
      "word": "Liebesgefühl"
    }
  ],
  "word": "احساس محبت"
}

Download raw JSONL data for احساس محبت meaning in Urdu (6.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Urdu dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the dewiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.