See štěkat in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Tschechisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Tschechisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Tschechisch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verb (Tschechisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" } ], "hyphenation": "ště·kat", "lang": "Tschechisch", "lang_code": "cs", "pos": "verb", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Čapek, Karel (1985): Hordubal. Praha: Československý spisovatel.", "text": "„Někde v dálce štěká psisko.“", "translation": "Irgendwo in der Ferne bellt ein Hund." }, { "ref": "Irving, John (1990): Svět podle Garpa. Překlad: Nenadál, Radoslav. Praha: Odeon.", "text": "„Pes úplně šílel. Štěkal a zmítal sebou na řetězu a trhal za něj, až musel vyjít majitel kavárny, jeho pán, a kočku zahnat.“", "translation": "Der Hund flippte aus. Er bellte und schlug um sich und zerrte an der Kette, bis der Besitzer des Cafés, sein Herrchen, herauskommen und die Katze verjagen musste." } ], "glosses": [ "von Hunden und Hundeartigen: typische stimmhafte Laute von sich geben; bellen" ], "id": "de-štěkat-cs-verb-ngAFKGuL", "sense_index": "1", "tags": [ "intransitive" ] }, { "examples": [ { "ref": "Škvorecký, Josef (1964): Zbabělci. Praha: Československý spisovatel.", "text": "„Nový kulomet začal štěkat.“", "translation": "Das neue Maschinengewehr fing an zu stottern." }, { "ref": "MacDonaldová, Betty (1989): Vejce a já. Překlad: Marxová, Eva. Praha: Vyšehrad.", "text": "„Benzínová pila štěkala a nebezpečně čmoudila.“", "translation": "Die Benzinsäge stotterte und rauchte gefährlich." } ], "glosses": [ "ein Geräusch machen, das dem Hundegebell ähnelt; bellen, husten, stottern" ], "id": "de-štěkat-cs-verb-JfxpKWue", "sense_index": "2", "tags": [ "intransitive" ] }, { "examples": [ { "ref": "Myrer, Anton (1983): Poslední kabriolet. Překlad: Emmerová, Jarmila. Praha: Odeon.", "text": "„V průběhu letního semestru se Jean-Jean hodně změnil. Upadal v dlouhá období zasmušilosti vystřídaná nekontrolovatelnými výbuchy hněvu. Pohádal se s Denisou, hádal se s Dalem a se mnou, štěkal na Russe, kterého měl z nás nejraději.“", "translation": "Jean-Jean hat sich während des Sommersemesters sehr verändert. Er verfiel in lange Phasen des Grübelns, abgelöst von unkontrollierbaren Wutausbrüchen. Er stritt mit Denise, er stritt mit Dale und mir, er kläffte Russ an, der sein Liebster von uns allen war." }, { "ref": "Michal, Karel (1994): Gypsová dáma. Praha: Mladá fronta.", "text": "„»Podejte to sem blíž, člověče,« štěkal pánovitě advokát.“", "translation": "»Reichen Sie mir das etwa näher, Mensch,» kläffte der Advokat in herrischem Ton." } ], "glosses": [ "scharf, schrill, laut sprechen, schreien, oft dabei schimpfen; ankläffen" ], "id": "de-štěkat-cs-verb-ORcST6Bw", "raw_tags": [ "expressiv" ], "sense_index": "3", "tags": [ "figurative", "intransitive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈʃcɛkat" } ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "von Hunden und Hundeartigen: typische stimmhafte Laute von sich geben; bellen", "sense_index": "1", "word": "bellen" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "ein Geräusch machen, das dem Hundegebell ähnelt; bellen, husten, stottern", "sense_index": "2", "word": "bellen" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "ein Geräusch machen, das dem Hundegebell ähnelt; bellen, husten, stottern", "sense_index": "2", "word": "husten" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "ein Geräusch machen, das dem Hundegebell ähnelt; bellen, husten, stottern", "sense_index": "2", "word": "stottern" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense_index": "3", "word": "kläffen" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense_index": "3", "word": "ankläffen" } ], "word": "štěkat" }
{ "categories": [ "Anagramm sortiert (Tschechisch)", "Rückläufige Wörterliste (Tschechisch)", "Tschechisch", "Verb (Tschechisch)", "siehe auch" ], "hyphenation": "ště·kat", "lang": "Tschechisch", "lang_code": "cs", "pos": "verb", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Čapek, Karel (1985): Hordubal. Praha: Československý spisovatel.", "text": "„Někde v dálce štěká psisko.“", "translation": "Irgendwo in der Ferne bellt ein Hund." }, { "ref": "Irving, John (1990): Svět podle Garpa. Překlad: Nenadál, Radoslav. Praha: Odeon.", "text": "„Pes úplně šílel. Štěkal a zmítal sebou na řetězu a trhal za něj, až musel vyjít majitel kavárny, jeho pán, a kočku zahnat.“", "translation": "Der Hund flippte aus. Er bellte und schlug um sich und zerrte an der Kette, bis der Besitzer des Cafés, sein Herrchen, herauskommen und die Katze verjagen musste." } ], "glosses": [ "von Hunden und Hundeartigen: typische stimmhafte Laute von sich geben; bellen" ], "sense_index": "1", "tags": [ "intransitive" ] }, { "examples": [ { "ref": "Škvorecký, Josef (1964): Zbabělci. Praha: Československý spisovatel.", "text": "„Nový kulomet začal štěkat.“", "translation": "Das neue Maschinengewehr fing an zu stottern." }, { "ref": "MacDonaldová, Betty (1989): Vejce a já. Překlad: Marxová, Eva. Praha: Vyšehrad.", "text": "„Benzínová pila štěkala a nebezpečně čmoudila.“", "translation": "Die Benzinsäge stotterte und rauchte gefährlich." } ], "glosses": [ "ein Geräusch machen, das dem Hundegebell ähnelt; bellen, husten, stottern" ], "sense_index": "2", "tags": [ "intransitive" ] }, { "examples": [ { "ref": "Myrer, Anton (1983): Poslední kabriolet. Překlad: Emmerová, Jarmila. Praha: Odeon.", "text": "„V průběhu letního semestru se Jean-Jean hodně změnil. Upadal v dlouhá období zasmušilosti vystřídaná nekontrolovatelnými výbuchy hněvu. Pohádal se s Denisou, hádal se s Dalem a se mnou, štěkal na Russe, kterého měl z nás nejraději.“", "translation": "Jean-Jean hat sich während des Sommersemesters sehr verändert. Er verfiel in lange Phasen des Grübelns, abgelöst von unkontrollierbaren Wutausbrüchen. Er stritt mit Denise, er stritt mit Dale und mir, er kläffte Russ an, der sein Liebster von uns allen war." }, { "ref": "Michal, Karel (1994): Gypsová dáma. Praha: Mladá fronta.", "text": "„»Podejte to sem blíž, člověče,« štěkal pánovitě advokát.“", "translation": "»Reichen Sie mir das etwa näher, Mensch,» kläffte der Advokat in herrischem Ton." } ], "glosses": [ "scharf, schrill, laut sprechen, schreien, oft dabei schimpfen; ankläffen" ], "raw_tags": [ "expressiv" ], "sense_index": "3", "tags": [ "figurative", "intransitive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈʃcɛkat" } ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "von Hunden und Hundeartigen: typische stimmhafte Laute von sich geben; bellen", "sense_index": "1", "word": "bellen" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "ein Geräusch machen, das dem Hundegebell ähnelt; bellen, husten, stottern", "sense_index": "2", "word": "bellen" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "ein Geräusch machen, das dem Hundegebell ähnelt; bellen, husten, stottern", "sense_index": "2", "word": "husten" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "ein Geräusch machen, das dem Hundegebell ähnelt; bellen, husten, stottern", "sense_index": "2", "word": "stottern" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense_index": "3", "word": "kläffen" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense_index": "3", "word": "ankläffen" } ], "word": "štěkat" }
Download raw JSONL data for štěkat meaning in Tschechisch (3.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Tschechisch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the dewiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.