"udělat vítr" meaning in Tschechisch

See udělat vítr in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: ˈʊɟɛlat ˈviːtr̩
  1. sowie ein starker Wind/Tornado etwas wegweht und/oder Verwüstung hinterlässt → etwas auf den Kopf stellen, völlig durcheinanderbringen, aufwühlen → von Grund aus umgestalten, (irgendwo) eine Revolution machen, eine Katastrophe auslösen
    Sense id: de-udělat_vítr-cs-phrase-QPTdlYiK
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: etwas auf den Kopf stellen (Deutsch)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Redewendung (Tschechisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Tschechisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Tschechisch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Tschechisch",
  "lang_code": "cs",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Mladá fronta DNES vom 21. Oktober 2021",
          "text": "„Inflace a rostoucí ceny energií udělají podle předpokladů vítr v peněženkách většiny tuzemských domácností.“",
          "translation": "Die Inflation und die steigenden Energiepreise reißen den Annahmen zufolge riesige Löcher in die Geldbörsen vieler unserer Haushalte."
        },
        {
          "ref": "https://radiozurnal.rozhlas.cz/papez-mel-udelat-vitr-ve-vatikanu-mysli-si-jeho-ucitelka-6266760. 18. März 2014, abgerufen am 11. November 2021.",
          "text": "„Papež by měl udělat vítr ve Vatikánu, myslí si jeho učitelka.“",
          "translation": "Der Papst sollte im Vatikan ordentlich durchgreifen, meint seine Lehrerin."
        },
        {
          "ref": "Občas musím udělat vítr ve skříni, přiznala Helena Vondráčková. 13. April 2019, abgerufen am 11. November 2021.",
          "text": "„Občas musím udělat vítr ve skříni, přiznala Helena Vondráčková.“",
          "translation": "Manchmal muss ich den Schrank total auf den Kopf stellen, gestand Helena Vondráčková."
        },
        {
          "ref": "Olicon. Abgerufen am 11. November 2021.",
          "text": "„Jsme mladá česká společnost, která chce udělat vítr v klidných vodách českých e-shopů.“",
          "translation": "Wir sind eine junge, tschechische Firma, die das ruhige Fahrwasser der E-Shops in Tschechien aufwühlen möchte."
        },
        {
          "ref": "Deníky Bohemia, 4.4.2008. Zitiert nach ČNK – korpus.cz.",
          "text": "„Zatoulaní psi udělali vítr v kurníku. […] Psi zakousli čtyři slepice a jednoho kohouta. Poté utekli neznámo kam.“",
          "translation": "Streunende Hunde wüteten im Hühnerstall. […] Die Hunde zerbissen vier Hühner und einen Hahn. Dann flüchteten sie und keiner weiß wohin."
        }
      ],
      "glosses": [
        "sowie ein starker Wind/Tornado etwas wegweht und/oder Verwüstung hinterlässt → etwas auf den Kopf stellen, völlig durcheinanderbringen, aufwühlen → von Grund aus umgestalten, (irgendwo) eine Revolution machen, eine Katastrophe auslösen"
      ],
      "id": "de-udělat_vítr-cs-phrase-QPTdlYiK",
      "raw_tags": [
        "figurativ",
        "expressiv"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈʊɟɛlat ˈviːtr̩"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1",
      "word": "etwas auf den Kopf stellen"
    }
  ],
  "word": "udělat vítr"
}
{
  "categories": [
    "Redewendung (Tschechisch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Tschechisch)",
    "Tschechisch",
    "siehe auch"
  ],
  "lang": "Tschechisch",
  "lang_code": "cs",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Mladá fronta DNES vom 21. Oktober 2021",
          "text": "„Inflace a rostoucí ceny energií udělají podle předpokladů vítr v peněženkách většiny tuzemských domácností.“",
          "translation": "Die Inflation und die steigenden Energiepreise reißen den Annahmen zufolge riesige Löcher in die Geldbörsen vieler unserer Haushalte."
        },
        {
          "ref": "https://radiozurnal.rozhlas.cz/papez-mel-udelat-vitr-ve-vatikanu-mysli-si-jeho-ucitelka-6266760. 18. März 2014, abgerufen am 11. November 2021.",
          "text": "„Papež by měl udělat vítr ve Vatikánu, myslí si jeho učitelka.“",
          "translation": "Der Papst sollte im Vatikan ordentlich durchgreifen, meint seine Lehrerin."
        },
        {
          "ref": "Občas musím udělat vítr ve skříni, přiznala Helena Vondráčková. 13. April 2019, abgerufen am 11. November 2021.",
          "text": "„Občas musím udělat vítr ve skříni, přiznala Helena Vondráčková.“",
          "translation": "Manchmal muss ich den Schrank total auf den Kopf stellen, gestand Helena Vondráčková."
        },
        {
          "ref": "Olicon. Abgerufen am 11. November 2021.",
          "text": "„Jsme mladá česká společnost, která chce udělat vítr v klidných vodách českých e-shopů.“",
          "translation": "Wir sind eine junge, tschechische Firma, die das ruhige Fahrwasser der E-Shops in Tschechien aufwühlen möchte."
        },
        {
          "ref": "Deníky Bohemia, 4.4.2008. Zitiert nach ČNK – korpus.cz.",
          "text": "„Zatoulaní psi udělali vítr v kurníku. […] Psi zakousli čtyři slepice a jednoho kohouta. Poté utekli neznámo kam.“",
          "translation": "Streunende Hunde wüteten im Hühnerstall. […] Die Hunde zerbissen vier Hühner und einen Hahn. Dann flüchteten sie und keiner weiß wohin."
        }
      ],
      "glosses": [
        "sowie ein starker Wind/Tornado etwas wegweht und/oder Verwüstung hinterlässt → etwas auf den Kopf stellen, völlig durcheinanderbringen, aufwühlen → von Grund aus umgestalten, (irgendwo) eine Revolution machen, eine Katastrophe auslösen"
      ],
      "raw_tags": [
        "figurativ",
        "expressiv"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈʊɟɛlat ˈviːtr̩"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1",
      "word": "etwas auf den Kopf stellen"
    }
  ],
  "word": "udělat vítr"
}

Download raw JSONL data for udělat vítr meaning in Tschechisch (2.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Tschechisch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-30 from the dewiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.