"trestní rejstřík" meaning in Tschechisch

See trestní rejstřík in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: ˈtrɛstɲiː ˈrɛjstr̝̊iːk
  1. zentral geführtes Register, in dem jede rechtskräftige Verurteilung einer Person durch ein Strafgericht eingetragen wird; Strafregister
    Sense id: de-trestní_rejstřík-cs-phrase-c9OM5Mft Topics: law
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: rejstřík trestů Translations: Strafregister [neuter] (Deutsch)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Tschechisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Tschechisch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wortverbindung (Tschechisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "expressions": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "mít"
    },
    {
      "note": "sauberes Strafregister haben, ohne kriminelle Vergangenheit sein",
      "sense_index": "1",
      "word": "čistý"
    }
  ],
  "lang": "Tschechisch",
  "lang_code": "cs",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Karolina Limrová",
          "comment": "zitiert nach ČNK – korpus.cz",
          "place": "Brno",
          "publisher": "Host",
          "ref": "Karolina Limrová: Dvě zrcadla. Host, Brno 2011 (zitiert nach ČNK – korpus.cz)",
          "text": "„Pan Merboth má čistý trestní rejstřík a podezřelé je jen to, že nevysvětlitelně zmizel z hotelu.“",
          "title": "Dvě zrcadla",
          "translation": "Herr Merboth hat ein sauberes Strafregister und das einzig Verdächtige ist, dass er auf unerklärliche Weise aus dem Hotel verschwunden ist.",
          "year": "2011"
        },
        {
          "ref": "Právo, 6.11.2002.",
          "text": "„V trestním rejstříku má pestré záznamy, od pohlavního zneužívání, přes výtržnictví, ublížení na zdraví až po omezování osobní svobody.“",
          "translation": "Im Strafregister hat er verschiedene Eintragungen, von sexuellem Missbrauch über Belästigung der Allgemeinheit bis hin zu Körperverletzung und Freiheitsberaubung."
        },
        {
          "ref": "Hospodářské noviny, 11.3.2003.",
          "text": "[podle britského výzkumu] „Muži, kteří v dětství hojně sledovali televizní pořady, ve kterých se vyskytovaly násilné scény, měli později větší sklon napadat své partnerky. Měli také třikrát více záznamů v trestním rejstříku a dopustili se více dopravních přestupků než ostatní muži.“",
          "translation": "[Nach einer britischen Studie] Männer, die in ihrer Kindheit oft Fernsehsendungen mit Gewaltszenen sahen, waren in späteren Jahren mit höherer Wahrscheinlichkeit bereit, ihre Partnerinnen anzugreifen. Außerdem hatten sie dreimal so viele Eintragungen im Strafregister und begingen mehr Verkehrsdelikte als andere Männer."
        },
        {
          "author": "Ann-Christin Hensherová",
          "comment": "zitiert nach ČNK – korpus.cz",
          "place": "Praha",
          "publisher": "Knižní klub",
          "ref": "Ann-Christin Hensherová: Svedení umírají dvakrát. Knižní klub, Praha 2004 (übersetzt von Jana Svatošová) (zitiert nach ČNK – korpus.cz)",
          "text": "„Daniel Haakansson nebyl dosud známý jako nebezpečný násilník. V trestním rejstříku měl pouze nějaké nezákonné vyhrožování a menší rváčskou záležitost, avšak žádné hrubé násilí. Čemu už žalobce vůbec nerozuměl, bylo to, proč své oběti usekl hlavu, a pak nesebral hotovost, kterou měl Jerry Hagen v kapse kalhot.“",
          "title": "Svedení umírají dvakrát",
          "translation": "Daniel Haakansson war nicht als gefährlicher Gewalttäter bekannt. Sein Strafregister enthielt nur einige Eintragungen wegen Bedrohung und einer Schlägerei, aber keine schwere Gewalt. Was der Staatsanwalt allerdings nicht nachvollziehen konnte, war, warum er sein Opfer enthauptet und dann das Bargeld, das Jerry Hagen in seiner Hosentasche hatte, nicht genommen hatte.",
          "translator": "Jana Svatošová",
          "year": "2004"
        },
        {
          "author": "John Grisham",
          "comment": "zitiert nach ČNK – korpus.cz",
          "place": "Praha",
          "publisher": "Ikar",
          "ref": "John Grisham: Bratrstvo. Ikar, Praha 2000 (übersetzt von Richard Podaný) (zitiert nach ČNK – korpus.cz)",
          "text": "„Obžalovaný měl příšerné dětství, nedostal žádné vzdělání, trestní rejstřík měl hustě popsaný už jako mladistvý, zkrátka moc to v životě nevyhrál.“",
          "title": "Bratrstvo",
          "translation": "Der Angeklagte hatte eine schreckliche Kindheit, er bekam keine Ausbildung, sein Strafregister wimmelte vor Eintragungen schon in seiner Jugend, kurzum, er hatte im Leben nicht viel gewonnen.",
          "translator": "Richard Podaný",
          "year": "2000"
        }
      ],
      "glosses": [
        "zentral geführtes Register, in dem jede rechtskräftige Verurteilung einer Person durch ein Strafgericht eingetragen wird; Strafregister"
      ],
      "id": "de-trestní_rejstřík-cs-phrase-c9OM5Mft",
      "sense_index": "1",
      "topics": [
        "law"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈtrɛstɲiː ˈrɛjstr̝̊iːk"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "rejstřík trestů"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Strafregister"
    }
  ],
  "word": "trestní rejstřík"
}
{
  "categories": [
    "Rückläufige Wörterliste (Tschechisch)",
    "Tschechisch",
    "Wortverbindung (Tschechisch)",
    "siehe auch"
  ],
  "expressions": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "mít"
    },
    {
      "note": "sauberes Strafregister haben, ohne kriminelle Vergangenheit sein",
      "sense_index": "1",
      "word": "čistý"
    }
  ],
  "lang": "Tschechisch",
  "lang_code": "cs",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Karolina Limrová",
          "comment": "zitiert nach ČNK – korpus.cz",
          "place": "Brno",
          "publisher": "Host",
          "ref": "Karolina Limrová: Dvě zrcadla. Host, Brno 2011 (zitiert nach ČNK – korpus.cz)",
          "text": "„Pan Merboth má čistý trestní rejstřík a podezřelé je jen to, že nevysvětlitelně zmizel z hotelu.“",
          "title": "Dvě zrcadla",
          "translation": "Herr Merboth hat ein sauberes Strafregister und das einzig Verdächtige ist, dass er auf unerklärliche Weise aus dem Hotel verschwunden ist.",
          "year": "2011"
        },
        {
          "ref": "Právo, 6.11.2002.",
          "text": "„V trestním rejstříku má pestré záznamy, od pohlavního zneužívání, přes výtržnictví, ublížení na zdraví až po omezování osobní svobody.“",
          "translation": "Im Strafregister hat er verschiedene Eintragungen, von sexuellem Missbrauch über Belästigung der Allgemeinheit bis hin zu Körperverletzung und Freiheitsberaubung."
        },
        {
          "ref": "Hospodářské noviny, 11.3.2003.",
          "text": "[podle britského výzkumu] „Muži, kteří v dětství hojně sledovali televizní pořady, ve kterých se vyskytovaly násilné scény, měli později větší sklon napadat své partnerky. Měli také třikrát více záznamů v trestním rejstříku a dopustili se více dopravních přestupků než ostatní muži.“",
          "translation": "[Nach einer britischen Studie] Männer, die in ihrer Kindheit oft Fernsehsendungen mit Gewaltszenen sahen, waren in späteren Jahren mit höherer Wahrscheinlichkeit bereit, ihre Partnerinnen anzugreifen. Außerdem hatten sie dreimal so viele Eintragungen im Strafregister und begingen mehr Verkehrsdelikte als andere Männer."
        },
        {
          "author": "Ann-Christin Hensherová",
          "comment": "zitiert nach ČNK – korpus.cz",
          "place": "Praha",
          "publisher": "Knižní klub",
          "ref": "Ann-Christin Hensherová: Svedení umírají dvakrát. Knižní klub, Praha 2004 (übersetzt von Jana Svatošová) (zitiert nach ČNK – korpus.cz)",
          "text": "„Daniel Haakansson nebyl dosud známý jako nebezpečný násilník. V trestním rejstříku měl pouze nějaké nezákonné vyhrožování a menší rváčskou záležitost, avšak žádné hrubé násilí. Čemu už žalobce vůbec nerozuměl, bylo to, proč své oběti usekl hlavu, a pak nesebral hotovost, kterou měl Jerry Hagen v kapse kalhot.“",
          "title": "Svedení umírají dvakrát",
          "translation": "Daniel Haakansson war nicht als gefährlicher Gewalttäter bekannt. Sein Strafregister enthielt nur einige Eintragungen wegen Bedrohung und einer Schlägerei, aber keine schwere Gewalt. Was der Staatsanwalt allerdings nicht nachvollziehen konnte, war, warum er sein Opfer enthauptet und dann das Bargeld, das Jerry Hagen in seiner Hosentasche hatte, nicht genommen hatte.",
          "translator": "Jana Svatošová",
          "year": "2004"
        },
        {
          "author": "John Grisham",
          "comment": "zitiert nach ČNK – korpus.cz",
          "place": "Praha",
          "publisher": "Ikar",
          "ref": "John Grisham: Bratrstvo. Ikar, Praha 2000 (übersetzt von Richard Podaný) (zitiert nach ČNK – korpus.cz)",
          "text": "„Obžalovaný měl příšerné dětství, nedostal žádné vzdělání, trestní rejstřík měl hustě popsaný už jako mladistvý, zkrátka moc to v životě nevyhrál.“",
          "title": "Bratrstvo",
          "translation": "Der Angeklagte hatte eine schreckliche Kindheit, er bekam keine Ausbildung, sein Strafregister wimmelte vor Eintragungen schon in seiner Jugend, kurzum, er hatte im Leben nicht viel gewonnen.",
          "translator": "Richard Podaný",
          "year": "2000"
        }
      ],
      "glosses": [
        "zentral geführtes Register, in dem jede rechtskräftige Verurteilung einer Person durch ein Strafgericht eingetragen wird; Strafregister"
      ],
      "sense_index": "1",
      "topics": [
        "law"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈtrɛstɲiː ˈrɛjstr̝̊iːk"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "rejstřík trestů"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Strafregister"
    }
  ],
  "word": "trestní rejstřík"
}

Download raw JSONL data for trestní rejstřík meaning in Tschechisch (4.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Tschechisch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-30 from the dewiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.