"rozcuchat" meaning in Tschechisch

See rozcuchat in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: ˈrɔst͡sʊxat
  1. von Haaren: in Unordnung bringen; zerraufen, verstrubbeln, zerzausen, zotteln Tags: transitive
    Sense id: de-rozcuchat-cs-verb-1
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: zerraufen (Deutsch), verstrubbeln (Deutsch), zerzausen (Deutsch), zotteln (Deutsch)

Download JSONL data for rozcuchat meaning in Tschechisch (2.1kB)

{
  "antonyms": [
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "učesat se"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Tschechisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Tschechisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Tschechisch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verb (Tschechisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Tschechisch",
  "lang_code": "cs",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "raw_ref": "Šabach, Petr (2011): Hovno hoří. Praha, Litomyšl: Paseka.",
          "text": "„Usmála se na něj a rošťácky mu rozcuchala vlasy, ale on se na ni neusmál.“\n::Sie lächelte ihn an und zerzauste schelmisch sein Haar, aber er lächelte nicht zurück."
        },
        {
          "raw_ref": "Franková, Hermína - Macourek, Miloš (1994): Arabela. Praha: Svoboda.",
          "text": "„Vítr zafičel a rozcuchal mu vlasy.“\n::Der Wind wehte und zerraufte sein Haar."
        },
        {
          "raw_ref": "Simenon, Georges (2005): Noc na křižovatce; Maigret se mýlí. Překlad: Pflimpflová, Alexandra. Praha: Knižní klub.",
          "text": "„Chytila se za hlavu, rozcuchala si blond vlasy.“\n::Sie fasste sich an den Kopf und verstrubbelte ihr blondes Haar."
        },
        {
          "raw_ref": "Brown, Sandra (2009): Dům s minulostí. Překlad: Palowská, Květa. Praha: Ikar.",
          "text": "„Prohrábl si vlasy, čímž si je rozcuchal ještě více, než to předtím udělala Laura.“\n::Er zerzauste sein Haar und machte es damit noch unordentlicher, als Laura es zuvor getan hatte."
        }
      ],
      "glosses": [
        "von Haaren: in Unordnung bringen; zerraufen, verstrubbeln, zerzausen, zotteln"
      ],
      "id": "de-rozcuchat-cs-verb-1",
      "senseid": "1",
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈrɔst͡sʊxat"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_id": "1",
      "word": "zerraufen"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_id": "1",
      "word": "verstrubbeln"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_id": "1",
      "word": "zerzausen"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_id": "1",
      "word": "zotteln"
    }
  ],
  "word": "rozcuchat"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "učesat se"
    }
  ],
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Tschechisch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Tschechisch)",
    "Tschechisch",
    "Verb (Tschechisch)",
    "siehe auch"
  ],
  "lang": "Tschechisch",
  "lang_code": "cs",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "raw_ref": "Šabach, Petr (2011): Hovno hoří. Praha, Litomyšl: Paseka.",
          "text": "„Usmála se na něj a rošťácky mu rozcuchala vlasy, ale on se na ni neusmál.“\n::Sie lächelte ihn an und zerzauste schelmisch sein Haar, aber er lächelte nicht zurück."
        },
        {
          "raw_ref": "Franková, Hermína - Macourek, Miloš (1994): Arabela. Praha: Svoboda.",
          "text": "„Vítr zafičel a rozcuchal mu vlasy.“\n::Der Wind wehte und zerraufte sein Haar."
        },
        {
          "raw_ref": "Simenon, Georges (2005): Noc na křižovatce; Maigret se mýlí. Překlad: Pflimpflová, Alexandra. Praha: Knižní klub.",
          "text": "„Chytila se za hlavu, rozcuchala si blond vlasy.“\n::Sie fasste sich an den Kopf und verstrubbelte ihr blondes Haar."
        },
        {
          "raw_ref": "Brown, Sandra (2009): Dům s minulostí. Překlad: Palowská, Květa. Praha: Ikar.",
          "text": "„Prohrábl si vlasy, čímž si je rozcuchal ještě více, než to předtím udělala Laura.“\n::Er zerzauste sein Haar und machte es damit noch unordentlicher, als Laura es zuvor getan hatte."
        }
      ],
      "glosses": [
        "von Haaren: in Unordnung bringen; zerraufen, verstrubbeln, zerzausen, zotteln"
      ],
      "senseid": "1",
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈrɔst͡sʊxat"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_id": "1",
      "word": "zerraufen"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_id": "1",
      "word": "verstrubbeln"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_id": "1",
      "word": "zerzausen"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_id": "1",
      "word": "zotteln"
    }
  ],
  "word": "rozcuchat"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Tschechisch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-04 from the dewiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (c690d5d and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.