"lepší vrabec v hrsti nežli holub na střeše" meaning in Tschechisch

See lepší vrabec v hrsti nežli holub na střeše in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: ˈlɛpʃiː ˈvrabɛt͡s ˈfɦr̩stɪ nɛʃ ˈɦɔlʊp na ˈstr̝̊ɛʃɛ
  1. Es ist besser, sich mit dem zu begnügen was man hat, als nach etwas möglicherweise Unerreichbarem zu streben.
    Sense id: de-lepší_vrabec_v_hrsti_nežli_holub_na_střeše-cs-phrase-1
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: besser irgendwas als gar nichts Translations: besser ein Spatz in der Hand als eine Taube auf dem Dach (Deutsch), a bird in the hand is worth two in the bush (Englisch)

Download JSONL data for lepší vrabec v hrsti nežli holub na střeše meaning in Tschechisch (1.4kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Tschechisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Sprichwort (Tschechisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Tschechisch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Tschechisch",
  "lang_code": "cs",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Každé pondělí jsme se řídili heslem „lepší vepřový vrabec v hrsti nežli holub na střeše.“\n::Jeden Montag richteten wir uns nach der Parole „besser ein Spatz in der Hand als eine Taube auf dem Dach.“"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Es ist besser, sich mit dem zu begnügen was man hat, als nach etwas möglicherweise Unerreichbarem zu streben."
      ],
      "id": "de-lepší_vrabec_v_hrsti_nežli_holub_na_střeše-cs-phrase-1",
      "senseid": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈlɛpʃiː ˈvrabɛt͡s ˈfɦr̩stɪ nɛʃ ˈɦɔlʊp na ˈstr̝̊ɛʃɛ"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "besser irgendwas als gar nichts"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_id": "1",
      "word": "besser ein Spatz in der Hand als eine Taube auf dem Dach"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense_id": "1",
      "word": "a bird in the hand is worth two in the bush"
    }
  ],
  "word": "lepší vrabec v hrsti nežli holub na střeše"
}
{
  "categories": [
    "Rückläufige Wörterliste (Tschechisch)",
    "Sprichwort (Tschechisch)",
    "Tschechisch",
    "siehe auch"
  ],
  "lang": "Tschechisch",
  "lang_code": "cs",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Každé pondělí jsme se řídili heslem „lepší vepřový vrabec v hrsti nežli holub na střeše.“\n::Jeden Montag richteten wir uns nach der Parole „besser ein Spatz in der Hand als eine Taube auf dem Dach.“"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Es ist besser, sich mit dem zu begnügen was man hat, als nach etwas möglicherweise Unerreichbarem zu streben."
      ],
      "senseid": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈlɛpʃiː ˈvrabɛt͡s ˈfɦr̩stɪ nɛʃ ˈɦɔlʊp na ˈstr̝̊ɛʃɛ"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "besser irgendwas als gar nichts"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_id": "1",
      "word": "besser ein Spatz in der Hand als eine Taube auf dem Dach"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense_id": "1",
      "word": "a bird in the hand is worth two in the bush"
    }
  ],
  "word": "lepší vrabec v hrsti nežli holub na střeše"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Tschechisch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-04 from the dewiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (c690d5d and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.