"hřmít" meaning in Tschechisch

See hřmít in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: ˈɦr̝miːt
Rhymes: -iːt
  1. vom Wetter: als Folge eines Blitzes ein lautes Geräusch verursachen; donnern Tags: impersonal, intransitive
    Sense id: de-hřmít-cs-verb-a5YpkZGa
  2. ein lautes, donnerähnliches Geräusch erzeugen; donnern Tags: intransitive
    Sense id: de-hřmít-cs-verb-53I8t0i1
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: bouchat, hřímat, burácet, rachotit Translations: donnern (Deutsch), thunder (Englisch) Translations (ein lautes, donnerähnliches Geräusch erzeugen; donnern): donnern (Deutsch)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Tschechisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Einträge mit Endreim (Tschechisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Tschechisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Tschechisch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verb (Tschechisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Tschechisch",
  "lang_code": "cs",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Přichází bouřka, blýská se a hřmí.",
          "translation": "Es kommt ein Gewitter, es blitzt und donnert."
        },
        {
          "ref": "Jakubův cestovní deník, SNP, 6. den. Abgerufen am 21. August 2021.",
          "text": "„Já mám stále hezky a sluníčko pěkně připaluje. Hřmí ale stále blíž a stejně jako včera si všímám, že to má zvláštní charakter. Jeden hrom se přelévá plynule do druhého. Zní to jako jeden kontinuální zvuk. Jakoby někdo válel prázdné pivní sudy.“",
          "translation": "Bei mir ist ein schöner Tag und die Sonne brennt heiß. Aber es donnert immer näher, und wie gestern kommt es mir vor, dass es einen seltsamen Charakter hat. Ein Donnerschlag geht nahtlos in den nächsten über. Es klingt wie ein einziges Geräusch. Als ob jemand leere Bierfässer rollen würde."
        }
      ],
      "glosses": [
        "vom Wetter: als Folge eines Blitzes ein lautes Geräusch verursachen; donnern"
      ],
      "id": "de-hřmít-cs-verb-a5YpkZGa",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "impersonal",
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Brunnegger, Herbert (2008): Osení v bouři. Překlad: Kurka, Tomáš. Praha: Baronet.",
          "text": "„Daleko na severozápadě hřměla děla, blýskaly se výstřely a vybuchující granáty.“",
          "translation": "Weit im Nordwesten donnerten Kanonen, blitzten Schüsse und explodierten Granaten."
        },
        {
          "ref": "Waltari, Mika (1989): Egypťan Sinuhet. Překlad: Hellmuthová, Marta. Praha: Odeon.",
          "text": "„Jeho smích hřměl síněmi královského domu a jeho zuby zářily novým zlatem mezi kadeřavými vousy.“",
          "translation": "Sein Lachen donnerte durch die Hallen des Königshauses, und seine Zähne schimmerten mit neuem Gold zwischen seinem lockigen Bart."
        }
      ],
      "glosses": [
        "ein lautes, donnerähnliches Geräusch erzeugen; donnern"
      ],
      "id": "de-hřmít-cs-verb-53I8t0i1",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈɦr̝miːt"
    },
    {
      "rhymes": "-iːt"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "bouchat"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "hřímat"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "burácet"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "rachotit"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1",
      "word": "donnern"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "1",
      "word": "thunder"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "ein lautes, donnerähnliches Geräusch erzeugen; donnern",
      "sense_index": "2",
      "word": "donnern"
    }
  ],
  "word": "hřmít"
}
{
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Tschechisch)",
    "Einträge mit Endreim (Tschechisch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Tschechisch)",
    "Tschechisch",
    "Verb (Tschechisch)",
    "siehe auch"
  ],
  "lang": "Tschechisch",
  "lang_code": "cs",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Přichází bouřka, blýská se a hřmí.",
          "translation": "Es kommt ein Gewitter, es blitzt und donnert."
        },
        {
          "ref": "Jakubův cestovní deník, SNP, 6. den. Abgerufen am 21. August 2021.",
          "text": "„Já mám stále hezky a sluníčko pěkně připaluje. Hřmí ale stále blíž a stejně jako včera si všímám, že to má zvláštní charakter. Jeden hrom se přelévá plynule do druhého. Zní to jako jeden kontinuální zvuk. Jakoby někdo válel prázdné pivní sudy.“",
          "translation": "Bei mir ist ein schöner Tag und die Sonne brennt heiß. Aber es donnert immer näher, und wie gestern kommt es mir vor, dass es einen seltsamen Charakter hat. Ein Donnerschlag geht nahtlos in den nächsten über. Es klingt wie ein einziges Geräusch. Als ob jemand leere Bierfässer rollen würde."
        }
      ],
      "glosses": [
        "vom Wetter: als Folge eines Blitzes ein lautes Geräusch verursachen; donnern"
      ],
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "impersonal",
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Brunnegger, Herbert (2008): Osení v bouři. Překlad: Kurka, Tomáš. Praha: Baronet.",
          "text": "„Daleko na severozápadě hřměla děla, blýskaly se výstřely a vybuchující granáty.“",
          "translation": "Weit im Nordwesten donnerten Kanonen, blitzten Schüsse und explodierten Granaten."
        },
        {
          "ref": "Waltari, Mika (1989): Egypťan Sinuhet. Překlad: Hellmuthová, Marta. Praha: Odeon.",
          "text": "„Jeho smích hřměl síněmi královského domu a jeho zuby zářily novým zlatem mezi kadeřavými vousy.“",
          "translation": "Sein Lachen donnerte durch die Hallen des Königshauses, und seine Zähne schimmerten mit neuem Gold zwischen seinem lockigen Bart."
        }
      ],
      "glosses": [
        "ein lautes, donnerähnliches Geräusch erzeugen; donnern"
      ],
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈɦr̝miːt"
    },
    {
      "rhymes": "-iːt"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "bouchat"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "hřímat"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "burácet"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "rachotit"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1",
      "word": "donnern"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "1",
      "word": "thunder"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "ein lautes, donnerähnliches Geräusch erzeugen; donnern",
      "sense_index": "2",
      "word": "donnern"
    }
  ],
  "word": "hřmít"
}

Download raw JSONL data for hřmít meaning in Tschechisch (2.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Tschechisch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-30 from the dewiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.