"más vale pájaro en mano que ciento volando" meaning in Spanisch

See más vale pájaro en mano que ciento volando in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: mas ˈbale ˈpaxaɾo en ˈmano ke ˈθjento boˈlando Forms: más vale pájaro en mano que buitre volando [variant]
  1. Más vale pájaro en mano que ciento volando.
    Sense id: de-más_vale_pájaro_en_mano_que_ciento_volando-es-phrase-TGBdqTsx
  2. Más vale pájaro en mano que ciento volando.
    Wörtliche Übersetzung: Der Vogel in der Hand ist mehr wert als hundert Vögel beim Fliegen.
    Sense id: de-más_vale_pájaro_en_mano_que_ciento_volando-es-phrase-R-Ir9jpR
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: besser ein Spatz in der Hand als eine Taube auf dem Dach (Deutsch)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Spanisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Spanisch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Sprichwort (Spanisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "más vale pájaro en mano que buitre volando",
      "tags": [
        "variant"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "más va·le pá·ja·ro en ma·no que cien·to vo·lan·do",
  "lang": "Spanisch",
  "lang_code": "es",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Más vale pájaro en mano que ciento volando."
      ],
      "id": "de-más_vale_pájaro_en_mano_que_ciento_volando-es-phrase-TGBdqTsx",
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "glosses": [
        "Más vale pájaro en mano que ciento volando.",
        "Wörtliche Übersetzung: Der Vogel in der Hand ist mehr wert als hundert Vögel beim Fliegen."
      ],
      "id": "de-más_vale_pájaro_en_mano_que_ciento_volando-es-phrase-R-Ir9jpR",
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "mas ˈbale ˈpaxaɾo en ˈmano ke ˈθjento boˈlando"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1",
      "word": "besser ein Spatz in der Hand als eine Taube auf dem Dach"
    }
  ],
  "word": "más vale pájaro en mano que ciento volando"
}
{
  "categories": [
    "Rückläufige Wörterliste (Spanisch)",
    "Spanisch",
    "Sprichwort (Spanisch)",
    "siehe auch"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "más vale pájaro en mano que buitre volando",
      "tags": [
        "variant"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "más va·le pá·ja·ro en ma·no que cien·to vo·lan·do",
  "lang": "Spanisch",
  "lang_code": "es",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Más vale pájaro en mano que ciento volando."
      ],
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "glosses": [
        "Más vale pájaro en mano que ciento volando.",
        "Wörtliche Übersetzung: Der Vogel in der Hand ist mehr wert als hundert Vögel beim Fliegen."
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "mas ˈbale ˈpaxaɾo en ˈmano ke ˈθjento boˈlando"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1",
      "word": "besser ein Spatz in der Hand als eine Taube auf dem Dach"
    }
  ],
  "word": "más vale pájaro en mano que ciento volando"
}

Download raw JSONL data for más vale pájaro en mano que ciento volando meaning in Spanisch (0.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Spanisch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-05 from the dewiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (f889f65 and 8fbd9e8). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.