"vara slav under sina lustar" meaning in Schwedisch

See vara slav under sina lustar in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

Etymology: Das Substantiv lusta ^(→ sv) bezeichnet die sinnliche, meist sexuelle Begierde.
  1. Sklave seiner Begierden, Lüste sein, seinen Lüsten frönen; den Lüsten dienen; „Sklave unter seinen Begierden sein“ Tags: archaic
    Sense id: de-vara_slav_under_sina_lustar-sv-phrase-1
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: Lüsten (Deutsch), frönen (Deutsch)

Download JSONL data for vara slav under sina lustar meaning in Schwedisch (1.9kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Redewendung (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Schwedisch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Das Substantiv lusta ^(→ sv) bezeichnet die sinnliche, meist sexuelle Begierde.",
  "lang": "Schwedisch",
  "lang_code": "sv",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "De är slavar under sina lustar istället för att njuta av dem.\n::Sie sind Sklaven ihrer Begierden, statt sie zu genießen."
        },
        {
          "accessdate": "2014-05-17",
          "raw_ref": "Irländsk röd hund utan självbehärskning hamnar i knipa. Abgerufen am 17. Mai 2014.",
          "text": "I handlingen får vi följa en hund, Bruno, som först är slav under sina lustar --- han äter en hel tårta, jagar en katt, slår sönder möblemanget.\n::In der Geschichte dürfen wir einem Hund, Bruno, folgen, der zunächst seinen Lüsten frönt --- er isst eine ganze Torte, jagt eine Katze und zerdeppert Möbel.",
          "title": "Irländsk röd hund utan självbehärskning hamnar i knipa",
          "url": "http://tidningenkulturen.se/artiklar/litteratur/litteraturkritik/17397-litteratur-chris-haughton-ah-nej-bruno"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sklave seiner Begierden, Lüste sein, seinen Lüsten frönen; den Lüsten dienen; „Sklave unter seinen Begierden sein“"
      ],
      "id": "de-vara_slav_under_sina_lustar-sv-phrase-1",
      "raw_tags": [
        "wörtlich"
      ],
      "senseid": "1",
      "tags": [
        "archaic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_id": "1",
      "word": "Lüsten"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_id": "1",
      "word": "frönen"
    }
  ],
  "word": "vara slav under sina lustar"
}
{
  "categories": [
    "Redewendung (Schwedisch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Schwedisch)",
    "Schwedisch",
    "siehe auch",
    "Übersetzungen (Schwedisch)"
  ],
  "etymology_text": "Das Substantiv lusta ^(→ sv) bezeichnet die sinnliche, meist sexuelle Begierde.",
  "lang": "Schwedisch",
  "lang_code": "sv",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "De är slavar under sina lustar istället för att njuta av dem.\n::Sie sind Sklaven ihrer Begierden, statt sie zu genießen."
        },
        {
          "accessdate": "2014-05-17",
          "raw_ref": "Irländsk röd hund utan självbehärskning hamnar i knipa. Abgerufen am 17. Mai 2014.",
          "text": "I handlingen får vi följa en hund, Bruno, som först är slav under sina lustar --- han äter en hel tårta, jagar en katt, slår sönder möblemanget.\n::In der Geschichte dürfen wir einem Hund, Bruno, folgen, der zunächst seinen Lüsten frönt --- er isst eine ganze Torte, jagt eine Katze und zerdeppert Möbel.",
          "title": "Irländsk röd hund utan självbehärskning hamnar i knipa",
          "url": "http://tidningenkulturen.se/artiklar/litteratur/litteraturkritik/17397-litteratur-chris-haughton-ah-nej-bruno"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sklave seiner Begierden, Lüste sein, seinen Lüsten frönen; den Lüsten dienen; „Sklave unter seinen Begierden sein“"
      ],
      "raw_tags": [
        "wörtlich"
      ],
      "senseid": "1",
      "tags": [
        "archaic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_id": "1",
      "word": "Lüsten"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_id": "1",
      "word": "frönen"
    }
  ],
  "word": "vara slav under sina lustar"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Schwedisch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-04 from the dewiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (c690d5d and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.