"vara en fluga i taket" meaning in Schwedisch

See vara en fluga i taket in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: `vɑːra ˈɛ̝nː `flʉːɡa ɪ tɑːkət Forms: vara en fluga på väggen [variant]
Etymology: Flugan (die Fliege) kommt in zahlreichen Redewendungen vor. Ihre Eigenschaft, so klein und unbedeutend zu sein, steht dabei im Mittelpunkt.
  1. eine Fliege an der Wand, ein Mäuschen sein; Mäuschen spielen; „eine Fliege in der Zimmerdecke sein“
    Sense id: de-vara_en_fluga_i_taket-sv-phrase-F-2uCMpt
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: Mäuschen sein (Deutsch)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Redewendung (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Schwedisch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Flugan (die Fliege) kommt in zahlreichen Redewendungen vor. Ihre Eigenschaft, so klein und unbedeutend zu sein, steht dabei im Mittelpunkt.",
  "forms": [
    {
      "form": "vara en fluga på väggen",
      "tags": [
        "variant"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Schwedisch",
  "lang_code": "sv",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "MESN-NOV-2010 - Mats Ersson Nohrmans , Seite 14",
          "text": "Där hade det varit roligt att vara en fluga i taket och höra vilken bild Uno ger av sin syn på äktenskapet.",
          "translation": "Da wäre es witzig gewesen, Mäuschen zu spielen und zu hören, welches Bild Uno von seiner Ehe wiedergibt."
        },
        {
          "text": "Jag hade gärna velat vara en fluga i taket när reklammänniskorna kläckte nallebjörnsidén.",
          "translation": "Ich wäre gerne eine Fliege an der Wand gewesen, als die Werbemenschen auf die Idee mit dem Teddybären kamen."
        },
        {
          "ref": "Blog, gelesen 07/2012",
          "text": "Förresten, har ni någongång önskat vara en liten fluga i taket då killar pratar sinsemellan?",
          "translation": "Übrigens, habt ihr euch jemals gewünscht, ein Mäuschen zu sein, wenn Jungen sich untereinander unterhalten?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "eine Fliege an der Wand, ein Mäuschen sein; Mäuschen spielen; „eine Fliege in der Zimmerdecke sein“"
      ],
      "id": "de-vara_en_fluga_i_taket-sv-phrase-F-2uCMpt",
      "raw_tags": [
        "wörtlich"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "`vɑːra ˈɛ̝nː `flʉːɡa ɪ tɑːkət"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1",
      "word": "Mäuschen sein"
    }
  ],
  "word": "vara en fluga i taket"
}
{
  "categories": [
    "Redewendung (Schwedisch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Schwedisch)",
    "Schwedisch",
    "siehe auch"
  ],
  "etymology_text": "Flugan (die Fliege) kommt in zahlreichen Redewendungen vor. Ihre Eigenschaft, so klein und unbedeutend zu sein, steht dabei im Mittelpunkt.",
  "forms": [
    {
      "form": "vara en fluga på väggen",
      "tags": [
        "variant"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Schwedisch",
  "lang_code": "sv",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "MESN-NOV-2010 - Mats Ersson Nohrmans , Seite 14",
          "text": "Där hade det varit roligt att vara en fluga i taket och höra vilken bild Uno ger av sin syn på äktenskapet.",
          "translation": "Da wäre es witzig gewesen, Mäuschen zu spielen und zu hören, welches Bild Uno von seiner Ehe wiedergibt."
        },
        {
          "text": "Jag hade gärna velat vara en fluga i taket när reklammänniskorna kläckte nallebjörnsidén.",
          "translation": "Ich wäre gerne eine Fliege an der Wand gewesen, als die Werbemenschen auf die Idee mit dem Teddybären kamen."
        },
        {
          "ref": "Blog, gelesen 07/2012",
          "text": "Förresten, har ni någongång önskat vara en liten fluga i taket då killar pratar sinsemellan?",
          "translation": "Übrigens, habt ihr euch jemals gewünscht, ein Mäuschen zu sein, wenn Jungen sich untereinander unterhalten?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "eine Fliege an der Wand, ein Mäuschen sein; Mäuschen spielen; „eine Fliege in der Zimmerdecke sein“"
      ],
      "raw_tags": [
        "wörtlich"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "`vɑːra ˈɛ̝nː `flʉːɡa ɪ tɑːkət"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1",
      "word": "Mäuschen sein"
    }
  ],
  "word": "vara en fluga i taket"
}

Download raw JSONL data for vara en fluga i taket meaning in Schwedisch (1.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Schwedisch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-30 from the dewiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.