"vara att ta i" meaning in Schwedisch

See vara att ta i in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: `vɑːra ˈatː ˌtɑːˈɪ
Etymology: Das Verb „ta i ^(→ sv)“ bedeutet „anpacken“ oder „zupacken“. Die bildhafte Bedeutung entwickelte sich mit Begriffen wie „zu sehr engagieren“, „ereifern“ oder „hysterisch“ hin zu „übertreiben“.
  1. fast übertrieben sein; übertreiben; fast schon übertrieben; „anzupacken sein“
    Sense id: de-vara_att_ta_i-sv-phrase-CmrsmkU7
The following are not (yet) sense-disambiguated
Coordinate_terms: överdriva, överdriven Translations: übertreiben (Deutsch), übertrieben (Deutsch)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Redewendung (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Schwedisch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "överdriva"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "överdriven"
    }
  ],
  "etymology_text": "Das Verb „ta i ^(→ sv)“ bedeutet „anpacken“ oder „zupacken“. Die bildhafte Bedeutung entwickelte sich mit Begriffen wie „zu sehr engagieren“, „ereifern“ oder „hysterisch“ hin zu „übertreiben“.",
  "hyphenation": "va·ra att ta i",
  "lang": "Schwedisch",
  "lang_code": "sv",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Det är väl att ta i.",
          "translation": "Nun übertreiben Sie doch wohl."
        },
        {
          "text": "13 år är kanske att ta i.",
          "translation": "13 Jahre ist vielleicht übertrieben."
        },
        {
          "text": "1000 Kronor vore knappast att ta i.",
          "translation": "1000 Kronen wären wohl kaum übertrieben."
        },
        {
          "ref": "Zitat in Svenska Akademiens Ordbok „taga“ Svenska Dagbladet, 1/12, 1990",
          "text": "En tidningsskrivare krävde nyligen skolministerns avgång, vilket jag då tyckte var att ta i.",
          "translation": "Ein Journalist forderte neulich den Rücktritt des Schulministers, was ich damals übertrieben fand."
        }
      ],
      "glosses": [
        "fast übertrieben sein; übertreiben; fast schon übertrieben; „anzupacken sein“"
      ],
      "id": "de-vara_att_ta_i-sv-phrase-CmrsmkU7",
      "raw_tags": [
        "wörtlich"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "`vɑːra ˈatː ˌtɑːˈɪ"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1",
      "word": "übertreiben"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1",
      "word": "übertrieben"
    }
  ],
  "word": "vara att ta i"
}
{
  "categories": [
    "Redewendung (Schwedisch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Schwedisch)",
    "Schwedisch",
    "siehe auch",
    "Übersetzungen (Schwedisch)"
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "överdriva"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "överdriven"
    }
  ],
  "etymology_text": "Das Verb „ta i ^(→ sv)“ bedeutet „anpacken“ oder „zupacken“. Die bildhafte Bedeutung entwickelte sich mit Begriffen wie „zu sehr engagieren“, „ereifern“ oder „hysterisch“ hin zu „übertreiben“.",
  "hyphenation": "va·ra att ta i",
  "lang": "Schwedisch",
  "lang_code": "sv",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Det är väl att ta i.",
          "translation": "Nun übertreiben Sie doch wohl."
        },
        {
          "text": "13 år är kanske att ta i.",
          "translation": "13 Jahre ist vielleicht übertrieben."
        },
        {
          "text": "1000 Kronor vore knappast att ta i.",
          "translation": "1000 Kronen wären wohl kaum übertrieben."
        },
        {
          "ref": "Zitat in Svenska Akademiens Ordbok „taga“ Svenska Dagbladet, 1/12, 1990",
          "text": "En tidningsskrivare krävde nyligen skolministerns avgång, vilket jag då tyckte var att ta i.",
          "translation": "Ein Journalist forderte neulich den Rücktritt des Schulministers, was ich damals übertrieben fand."
        }
      ],
      "glosses": [
        "fast übertrieben sein; übertreiben; fast schon übertrieben; „anzupacken sein“"
      ],
      "raw_tags": [
        "wörtlich"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "`vɑːra ˈatː ˌtɑːˈɪ"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1",
      "word": "übertreiben"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1",
      "word": "übertrieben"
    }
  ],
  "word": "vara att ta i"
}

Download raw JSONL data for vara att ta i meaning in Schwedisch (1.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Schwedisch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the dewiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.