"stå som en åsna mellan två hötappar" meaning in Schwedisch

See stå som en åsna mellan två hötappar in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: ˈstoː ˈsɔmː ˈɛ̝nː `oːsna `mɛ̝lːan ˈtvoː `høːˌtapːar
Etymology: Åsnan mellan hötapparna (der Esel zwischen Heuhaufen) wird auch Buridans Esel genannt, so nach dem französischen Philosophen des 14. Jh. Johannes Buridan. Er ist Teil eines früher oft genutzten Beispieles zur Freiheit des Willens. Der Esel verhungert zwischen den beiden gleich attraktiven Heuhaufen, weil er sich für keinen davon entscheiden kann. Heute ist zweifelhaft, ob Buridan das Beispiel selbst benutzte. Ähnliche Gedanken gab es schon zuvor bei Aristoteles und Dante Alighieri.
  1. vor der Wahl zwischen zwei offensichtlich gleich vielversprechenden Alternativen stehen; „wie ein Esel zwischen zwei Heubündeln stehen“
    Sense id: de-stå_som_en_åsna_mellan_två_hötappar-sv-phrase-Ge7-Ksnr
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: wie ein Esel zwischen zwei Heuhaufen stehen (Deutsch)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Redewendung (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Schwedisch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Åsnan mellan hötapparna (der Esel zwischen Heuhaufen) wird auch Buridans Esel genannt, so nach dem französischen Philosophen des 14. Jh. Johannes Buridan. Er ist Teil eines früher oft genutzten Beispieles zur Freiheit des Willens. Der Esel verhungert zwischen den beiden gleich attraktiven Heuhaufen, weil er sich für keinen davon entscheiden kann. Heute ist zweifelhaft, ob Buridan das Beispiel selbst benutzte. Ähnliche Gedanken gab es schon zuvor bei Aristoteles und Dante Alighieri.",
  "lang": "Schwedisch",
  "lang_code": "sv",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Du står som en åsna mellan två hötappar, säg ja eller nej eller skaffa mer information!",
          "translation": "Du stehst wie ein Esel zwischen zwei Heuhaufen, sag ja oder nein oder besorg dir mehr Information!"
        },
        {
          "text": "Jag står som en åsna mellan två hötappar, jag får bara välja EN! Vilken plotter ska jag köpa?",
          "translation": "Ich stehe wie ein Esel zwischen zwei Heuhaufen, ich darf nur EINEN wählen! Welchen Plotter soll ich kaufen?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "vor der Wahl zwischen zwei offensichtlich gleich vielversprechenden Alternativen stehen; „wie ein Esel zwischen zwei Heubündeln stehen“"
      ],
      "id": "de-stå_som_en_åsna_mellan_två_hötappar-sv-phrase-Ge7-Ksnr",
      "raw_tags": [
        "wörtlich"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈstoː ˈsɔmː ˈɛ̝nː `oːsna `mɛ̝lːan ˈtvoː `høːˌtapːar"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1",
      "word": "wie ein Esel zwischen zwei Heuhaufen stehen"
    }
  ],
  "word": "stå som en åsna mellan två hötappar"
}
{
  "categories": [
    "Redewendung (Schwedisch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Schwedisch)",
    "Schwedisch",
    "siehe auch"
  ],
  "etymology_text": "Åsnan mellan hötapparna (der Esel zwischen Heuhaufen) wird auch Buridans Esel genannt, so nach dem französischen Philosophen des 14. Jh. Johannes Buridan. Er ist Teil eines früher oft genutzten Beispieles zur Freiheit des Willens. Der Esel verhungert zwischen den beiden gleich attraktiven Heuhaufen, weil er sich für keinen davon entscheiden kann. Heute ist zweifelhaft, ob Buridan das Beispiel selbst benutzte. Ähnliche Gedanken gab es schon zuvor bei Aristoteles und Dante Alighieri.",
  "lang": "Schwedisch",
  "lang_code": "sv",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Du står som en åsna mellan två hötappar, säg ja eller nej eller skaffa mer information!",
          "translation": "Du stehst wie ein Esel zwischen zwei Heuhaufen, sag ja oder nein oder besorg dir mehr Information!"
        },
        {
          "text": "Jag står som en åsna mellan två hötappar, jag får bara välja EN! Vilken plotter ska jag köpa?",
          "translation": "Ich stehe wie ein Esel zwischen zwei Heuhaufen, ich darf nur EINEN wählen! Welchen Plotter soll ich kaufen?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "vor der Wahl zwischen zwei offensichtlich gleich vielversprechenden Alternativen stehen; „wie ein Esel zwischen zwei Heubündeln stehen“"
      ],
      "raw_tags": [
        "wörtlich"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈstoː ˈsɔmː ˈɛ̝nː `oːsna `mɛ̝lːan ˈtvoː `høːˌtapːar"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1",
      "word": "wie ein Esel zwischen zwei Heuhaufen stehen"
    }
  ],
  "word": "stå som en åsna mellan två hötappar"
}

Download raw JSONL data for stå som en åsna mellan två hötappar meaning in Schwedisch (1.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Schwedisch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-30 from the dewiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.