"sätta någon på en piedestal" meaning in Schwedisch

See sätta någon på en piedestal in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: `sɛ̝tːa `noːɡɔn pɔ pɪde̞ˈstɑːl
Etymology: „Piedestal ^(→ sv)“ ist ein „Sockel“ und bezeichnet in übertragenem Sinne den erhöhten Platz, der von einer Person oder einem Gegenstand eingenommen wird, die bewundert und angebetet werden.
  1. jemanden unkritisch loben oder verehren; jemanden in den Himmel oder auf den Thron heben; jemand zum Gegenstand der übertriebenen Bewunderung machen; jemanden auf einen Sockel stellen; „jemanden auf einen Sockel setzen“
    Sense id: de-sätta_någon_på_en_piedestal-sv-phrase-EbgX1VKJ
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: jemanden in den Himmel heben (Deutsch)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Redewendung (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Schwedisch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "„Piedestal ^(→ sv)“ ist ein „Sockel“ und bezeichnet in übertragenem Sinne den erhöhten Platz, der von einer Person oder einem Gegenstand eingenommen wird, die bewundert und angebetet werden.",
  "lang": "Schwedisch",
  "lang_code": "sv",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Dagens Nyheter, gelesen 11/2012",
          "text": "Jag skrev om Strindbergs tarvliga och löjliga sidor, inte för att förminska en stor diktare, utan för att klandra oss, som satt denna hämndlystna, svekfulla och skrockfulla människa på en piedestal där han inte hör hemma.",
          "translation": "Ich schrieb über Strindbergs schäbige und lächerliche Seiten, nicht um den großen Dichter kleiner zu machen, sondern um uns zu tadeln, die wir diesen rachlüstigen, treulosen und abergläubischen Menschen in den Himmel gehoben haben, wo dieser gar nicht hingehört."
        },
        {
          "text": "Den heliga konkurrensen är inte värd att sättas på piedestal.",
          "translation": "Der ach so heilige Wettbewerb ist es nicht wert, unkritisch verehrt zu werden."
        }
      ],
      "glosses": [
        "jemanden unkritisch loben oder verehren; jemanden in den Himmel oder auf den Thron heben; jemand zum Gegenstand der übertriebenen Bewunderung machen; jemanden auf einen Sockel stellen; „jemanden auf einen Sockel setzen“"
      ],
      "id": "de-sätta_någon_på_en_piedestal-sv-phrase-EbgX1VKJ",
      "raw_tags": [
        "wörtlich"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "`sɛ̝tːa `noːɡɔn pɔ pɪde̞ˈstɑːl"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1",
      "word": "jemanden in den Himmel heben"
    }
  ],
  "word": "sätta någon på en piedestal"
}
{
  "categories": [
    "Redewendung (Schwedisch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Schwedisch)",
    "Schwedisch",
    "siehe auch",
    "Übersetzungen (Schwedisch)"
  ],
  "etymology_text": "„Piedestal ^(→ sv)“ ist ein „Sockel“ und bezeichnet in übertragenem Sinne den erhöhten Platz, der von einer Person oder einem Gegenstand eingenommen wird, die bewundert und angebetet werden.",
  "lang": "Schwedisch",
  "lang_code": "sv",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Dagens Nyheter, gelesen 11/2012",
          "text": "Jag skrev om Strindbergs tarvliga och löjliga sidor, inte för att förminska en stor diktare, utan för att klandra oss, som satt denna hämndlystna, svekfulla och skrockfulla människa på en piedestal där han inte hör hemma.",
          "translation": "Ich schrieb über Strindbergs schäbige und lächerliche Seiten, nicht um den großen Dichter kleiner zu machen, sondern um uns zu tadeln, die wir diesen rachlüstigen, treulosen und abergläubischen Menschen in den Himmel gehoben haben, wo dieser gar nicht hingehört."
        },
        {
          "text": "Den heliga konkurrensen är inte värd att sättas på piedestal.",
          "translation": "Der ach so heilige Wettbewerb ist es nicht wert, unkritisch verehrt zu werden."
        }
      ],
      "glosses": [
        "jemanden unkritisch loben oder verehren; jemanden in den Himmel oder auf den Thron heben; jemand zum Gegenstand der übertriebenen Bewunderung machen; jemanden auf einen Sockel stellen; „jemanden auf einen Sockel setzen“"
      ],
      "raw_tags": [
        "wörtlich"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "`sɛ̝tːa `noːɡɔn pɔ pɪde̞ˈstɑːl"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1",
      "word": "jemanden in den Himmel heben"
    }
  ],
  "word": "sätta någon på en piedestal"
}

Download raw JSONL data for sätta någon på en piedestal meaning in Schwedisch (1.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Schwedisch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-30 from the dewiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.