"sälja skinnet innan björnen är skjuten" meaning in Schwedisch

See sälja skinnet innan björnen är skjuten in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: `sɛ̝lja ˈɧɪnːət `ɪnːan ˈbjœːɳən ˈæːr `ɧʉːtən
Etymology: Schon im 16. Jahrhundert gab es entsprechende Sprichworte, die sich zudem auch in vielen verschiedenen Sprachen finden ließen. Von 1665 ist dieses Beispiel: Sälg intet skinnet, förr än Biörnen blijr flådder! (Verkaufe nicht das Fell, bevor der Bär gehäutet wird!) Eine alte deutsche Version ist „Man soll die Bärenhaut nicht verkaufen, ehe der Bär gestochen ist.“
  1. etwas im Vorwege wegnehmen, herausnehmen; etwas verkaufen, was man noch nicht besitzt; unbedacht eine Absprache auf etwas gründen, über das man zur Zeit noch gar nicht verfügt; voreilig sein, vorschnell handeln, sich zu früh freuen, sich zu weit aus dem Fenster lehnen; „die Haut verkaufen, bevor der Bär geschossen ist“
    Sense id: de-sälja_skinnet_innan_björnen_är_skjuten-sv-phrase-5wbsx7ts
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: voreilig sein (Deutsch), sich zu weit aus dem Fenster lehnen (Deutsch)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Redewendung (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Schwedisch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Schon im 16. Jahrhundert gab es entsprechende Sprichworte, die sich zudem auch in vielen verschiedenen Sprachen finden ließen. Von 1665 ist dieses Beispiel: Sälg intet skinnet, förr än Biörnen blijr flådder! (Verkaufe nicht das Fell, bevor der Bär gehäutet wird!) Eine alte deutsche Version ist „Man soll die Bärenhaut nicht verkaufen, ehe der Bär gestochen ist.“",
  "lang": "Schwedisch",
  "lang_code": "sv",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Regeringen har uppenbarligen sålt skinnet innan björnen var skjuten.",
          "translation": "Die Regierung hat sich offensichtlich zu weit aus dem Fenster gelehnt."
        },
        {
          "text": "Han lovade motorväg hela sträckan Svinesund-Göteborg. Det visade sig att han hade sålt skinnet innan björnen var skjuten.",
          "translation": "Er versprach für die ganze Strecke zwischen Svinesund und Göteborg Autobahn. Es zeigte sich, dass er voreilig gewesen war."
        }
      ],
      "glosses": [
        "etwas im Vorwege wegnehmen, herausnehmen; etwas verkaufen, was man noch nicht besitzt; unbedacht eine Absprache auf etwas gründen, über das man zur Zeit noch gar nicht verfügt; voreilig sein, vorschnell handeln, sich zu früh freuen, sich zu weit aus dem Fenster lehnen; „die Haut verkaufen, bevor der Bär geschossen ist“"
      ],
      "id": "de-sälja_skinnet_innan_björnen_är_skjuten-sv-phrase-5wbsx7ts",
      "raw_tags": [
        "wörtlich"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "`sɛ̝lja ˈɧɪnːət `ɪnːan ˈbjœːɳən ˈæːr `ɧʉːtən"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1",
      "word": "voreilig sein"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1",
      "word": "sich zu weit aus dem Fenster lehnen"
    }
  ],
  "word": "sälja skinnet innan björnen är skjuten"
}
{
  "categories": [
    "Redewendung (Schwedisch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Schwedisch)",
    "Schwedisch",
    "siehe auch"
  ],
  "etymology_text": "Schon im 16. Jahrhundert gab es entsprechende Sprichworte, die sich zudem auch in vielen verschiedenen Sprachen finden ließen. Von 1665 ist dieses Beispiel: Sälg intet skinnet, förr än Biörnen blijr flådder! (Verkaufe nicht das Fell, bevor der Bär gehäutet wird!) Eine alte deutsche Version ist „Man soll die Bärenhaut nicht verkaufen, ehe der Bär gestochen ist.“",
  "lang": "Schwedisch",
  "lang_code": "sv",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Regeringen har uppenbarligen sålt skinnet innan björnen var skjuten.",
          "translation": "Die Regierung hat sich offensichtlich zu weit aus dem Fenster gelehnt."
        },
        {
          "text": "Han lovade motorväg hela sträckan Svinesund-Göteborg. Det visade sig att han hade sålt skinnet innan björnen var skjuten.",
          "translation": "Er versprach für die ganze Strecke zwischen Svinesund und Göteborg Autobahn. Es zeigte sich, dass er voreilig gewesen war."
        }
      ],
      "glosses": [
        "etwas im Vorwege wegnehmen, herausnehmen; etwas verkaufen, was man noch nicht besitzt; unbedacht eine Absprache auf etwas gründen, über das man zur Zeit noch gar nicht verfügt; voreilig sein, vorschnell handeln, sich zu früh freuen, sich zu weit aus dem Fenster lehnen; „die Haut verkaufen, bevor der Bär geschossen ist“"
      ],
      "raw_tags": [
        "wörtlich"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "`sɛ̝lja ˈɧɪnːət `ɪnːan ˈbjœːɳən ˈæːr `ɧʉːtən"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1",
      "word": "voreilig sein"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1",
      "word": "sich zu weit aus dem Fenster lehnen"
    }
  ],
  "word": "sälja skinnet innan björnen är skjuten"
}

Download raw JSONL data for sälja skinnet innan björnen är skjuten meaning in Schwedisch (1.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Schwedisch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-30 from the dewiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.