"hamna i en återvändsgränd" meaning in Schwedisch

See hamna i en återvändsgränd in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

Etymology: Das Substantiv återvändsgränd ^(→ sv) bedeutet Sackgasse. Zunächst bezeichnet es eine Straße, die endet, so dass man den gleichen Weg zurückfahren muss. Der Begriff wird auch in übertragener Bedeutung verwendet. Er steht in hamna i en återvändsgränd dafür, in eine Situation geraten zu sein, in der man keine fruchtbare Entwicklung mehr sieht.
  1. in eine Sackgasse geraten; in einer unmöglichen Situation gelandet sein, den falschen Weg eingeschlagen haben; „in einer Sackgasse landen“
    Sense id: de-hamna_i_en_återvändsgränd-sv-phrase-1
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: in eine Sackgasse geraten (Deutsch)

Download JSONL data for hamna i en återvändsgränd meaning in Schwedisch (1.7kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Redewendung (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Schwedisch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Das Substantiv återvändsgränd ^(→ sv) bedeutet Sackgasse. Zunächst bezeichnet es eine Straße, die endet, so dass man den gleichen Weg zurückfahren muss. Der Begriff wird auch in übertragener Bedeutung verwendet. Er steht in hamna i en återvändsgränd dafür, in eine Situation geraten zu sein, in der man keine fruchtbare Entwicklung mehr sieht.",
  "lang": "Schwedisch",
  "lang_code": "sv",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Hon har hamnat i en återvändsgränd där hon har svårt att ta sig ur.\n::Sie ist in eine Sachgasse geraten, aus der sie es schwer hat, wieder herauszukommen."
        },
        {
          "text": "Bilkoncernen har hamnat i en återvändsgränd, säskilt i Europa.\n::Der Autokonzern ist in eine Sackgasse geraten, ganz besonders in Europa."
        }
      ],
      "glosses": [
        "in eine Sackgasse geraten; in einer unmöglichen Situation gelandet sein, den falschen Weg eingeschlagen haben; „in einer Sackgasse landen“"
      ],
      "id": "de-hamna_i_en_återvändsgränd-sv-phrase-1",
      "raw_tags": [
        "wörtlich"
      ],
      "senseid": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_id": "1",
      "word": "in eine Sackgasse geraten"
    }
  ],
  "word": "hamna i en återvändsgränd"
}
{
  "categories": [
    "Redewendung (Schwedisch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Schwedisch)",
    "Schwedisch",
    "siehe auch",
    "Übersetzungen (Schwedisch)"
  ],
  "etymology_text": "Das Substantiv återvändsgränd ^(→ sv) bedeutet Sackgasse. Zunächst bezeichnet es eine Straße, die endet, so dass man den gleichen Weg zurückfahren muss. Der Begriff wird auch in übertragener Bedeutung verwendet. Er steht in hamna i en återvändsgränd dafür, in eine Situation geraten zu sein, in der man keine fruchtbare Entwicklung mehr sieht.",
  "lang": "Schwedisch",
  "lang_code": "sv",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Hon har hamnat i en återvändsgränd där hon har svårt att ta sig ur.\n::Sie ist in eine Sachgasse geraten, aus der sie es schwer hat, wieder herauszukommen."
        },
        {
          "text": "Bilkoncernen har hamnat i en återvändsgränd, säskilt i Europa.\n::Der Autokonzern ist in eine Sackgasse geraten, ganz besonders in Europa."
        }
      ],
      "glosses": [
        "in eine Sackgasse geraten; in einer unmöglichen Situation gelandet sein, den falschen Weg eingeschlagen haben; „in einer Sackgasse landen“"
      ],
      "raw_tags": [
        "wörtlich"
      ],
      "senseid": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_id": "1",
      "word": "in eine Sackgasse geraten"
    }
  ],
  "word": "hamna i en återvändsgränd"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Schwedisch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-04 from the dewiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (c690d5d and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.