"ha mål i munnen" meaning in Schwedisch

See ha mål i munnen in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: ˈhɑː ˈmoːl ɪ ˈmɵnːən
Etymology: „Mål ^(→ sv)“ bedeutet im Falle der Redewendung ha mål i munnen „Sprache“ oder „Sprachvermögen“.
  1. das Vermögen haben, zu sprechen; kannst du den Mund nicht aufbekommen?; sprechen können, seine Zunge zu gebrauchen wissen; nicht auf den Mund gefallen sein, maulfaul sein; sich äußern können und das besonders in Hinblick auf eine gestellte Frage; den Mund aufmachen; „Sprachvermögen im Mund haben“
    Sense id: de-ha_mål_i_munnen-sv-phrase-1
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: den Mund aufmachen (Deutsch)

Download JSONL data for ha mål i munnen meaning in Schwedisch (1.8kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Redewendung (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Schwedisch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "„Mål ^(→ sv)“ bedeutet im Falle der Redewendung ha mål i munnen „Sprache“ oder „Sprachvermögen“.",
  "lang": "Schwedisch",
  "lang_code": "sv",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Har du inte mål i munnen?\n::Kannst du nicht den Mund aufmachen?\n::Kannst du jetzt nicht mal sprechen?"
        },
        {
          "raw_ref": "Alice Lyttkens: Blandat sällskap. Bonniersromaner II (1980–81)",
          "text": "Eftersom grevinnan också hade mål i munnen och heller inte skrädde orden var det ingenting att förvåna sig över att de trivdes.\n::Nachdem auch die Gräfin ihre Zunge zu gebrauchen wusste und auch kein Blatt vor den Mund nahm, musste man sich nicht darüber wundern, dass sie sich wohlfühlten."
        }
      ],
      "glosses": [
        "das Vermögen haben, zu sprechen; kannst du den Mund nicht aufbekommen?; sprechen können, seine Zunge zu gebrauchen wissen; nicht auf den Mund gefallen sein, maulfaul sein; sich äußern können und das besonders in Hinblick auf eine gestellte Frage; den Mund aufmachen; „Sprachvermögen im Mund haben“"
      ],
      "id": "de-ha_mål_i_munnen-sv-phrase-1",
      "raw_tags": [
        "ha du inte mål i mun?",
        "ha mål i mun",
        "inte ha mål i mun",
        "wörtlich"
      ],
      "senseid": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈhɑː ˈmoːl ɪ ˈmɵnːən"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_id": "1",
      "word": "den Mund aufmachen"
    }
  ],
  "word": "ha mål i munnen"
}
{
  "categories": [
    "Redewendung (Schwedisch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Schwedisch)",
    "Schwedisch",
    "siehe auch",
    "Übersetzungen (Schwedisch)"
  ],
  "etymology_text": "„Mål ^(→ sv)“ bedeutet im Falle der Redewendung ha mål i munnen „Sprache“ oder „Sprachvermögen“.",
  "lang": "Schwedisch",
  "lang_code": "sv",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Har du inte mål i munnen?\n::Kannst du nicht den Mund aufmachen?\n::Kannst du jetzt nicht mal sprechen?"
        },
        {
          "raw_ref": "Alice Lyttkens: Blandat sällskap. Bonniersromaner II (1980–81)",
          "text": "Eftersom grevinnan också hade mål i munnen och heller inte skrädde orden var det ingenting att förvåna sig över att de trivdes.\n::Nachdem auch die Gräfin ihre Zunge zu gebrauchen wusste und auch kein Blatt vor den Mund nahm, musste man sich nicht darüber wundern, dass sie sich wohlfühlten."
        }
      ],
      "glosses": [
        "das Vermögen haben, zu sprechen; kannst du den Mund nicht aufbekommen?; sprechen können, seine Zunge zu gebrauchen wissen; nicht auf den Mund gefallen sein, maulfaul sein; sich äußern können und das besonders in Hinblick auf eine gestellte Frage; den Mund aufmachen; „Sprachvermögen im Mund haben“"
      ],
      "raw_tags": [
        "ha du inte mål i mun?",
        "ha mål i mun",
        "inte ha mål i mun",
        "wörtlich"
      ],
      "senseid": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈhɑː ˈmoːl ɪ ˈmɵnːən"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_id": "1",
      "word": "den Mund aufmachen"
    }
  ],
  "word": "ha mål i munnen"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Schwedisch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-04 from the dewiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (c690d5d and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.