"ha gröt i huvudet" meaning in Schwedisch

See ha gröt i huvudet in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: ˈhɑː ˈɡrøːt ɪ `hʉːvɵdət
Etymology: Gröt ist „Grütze“ oder „Brei,“ ein einfaches Gericht. Den Ausdruck verwendet man auch für eine zusammengefallene, zerkochte Masse, einen Mus oder Matsch. Ein „gröt-huvud“ ist ein „Grützkopf“ und bezeichnet einen dummen Menschen. Im Deutschen kann die Redewendung „Grütze im Kopf haben“ sowohl bedeuten, dass jemand klug ist, als auch, dass jemand dumm ist oder Unsinn im Kopf hat.
  1. nur noch Brei in der Birne haben, nur noch Grütze im Kopf haben, nur noch Matsch in der Birne haben, nicht klar denken können, sich geistig nicht fit fühlen; „Grütze im Kopf haben“ Tags: colloquial
    Sense id: de-ha_gröt_i_huvudet-sv-phrase-1
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: Brei in der Birne haben (Deutsch)

Download JSONL data for ha gröt i huvudet meaning in Schwedisch (3.5kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Redewendung (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Schwedisch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Gröt ist „Grütze“ oder „Brei,“ ein einfaches Gericht. Den Ausdruck verwendet man auch für eine zusammengefallene, zerkochte Masse, einen Mus oder Matsch. Ein „gröt-huvud“ ist ein „Grützkopf“ und bezeichnet einen dummen Menschen. Im Deutschen kann die Redewendung „Grütze im Kopf haben“ sowohl bedeuten, dass jemand klug ist, als auch, dass jemand dumm ist oder Unsinn im Kopf hat.",
  "lang": "Schwedisch",
  "lang_code": "sv",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "raw_ref": "Aftonbladet, gelesen 07/2012",
          "text": "Kvinnor får inte gröt i hjärnan under graviditeten. En ny rapport slår fast att den påstådda dumheten snarare beror på sömnbrist.\n::Frauen kriegen während der Schwangerschaft keinesfalls Brei in der Birne. Eine neue Untersuchung kommt zu dem Ergebnis, dass die sprichwörtlich behauptete Dummheit eher auf Schlafmangel beruht."
        },
        {
          "raw_ref": "Wellnessguiden, gelesen 07/2012",
          "text": "Trots flera års behandling med den vanliga sköldkörtelmedicinen Levaxin upplever hon en konstant gröt i huvudet och får emellanåt trötthetsattacker som kan vara i flera dagar.\n::Trotz mehrjähriger Behandlung mit dem üblichen Schilddrüsenmedikament Levaxin erlebt sie einen konstanten Brei im Kopf und bekommt mitunter Müdigkeitsanfälle, die sich über mehrere Tage erstrecken können."
        },
        {
          "raw_ref": "Expressen, gelesen 07/2012",
          "text": "När till och med ett påstått radikalt och feministiskt parti tar familjemyset som politisk utgångspunkt har politiken fått gröt i huvudet. Det står alla fritt att sluta jobba, varva ner, hitta sig själva, få balans, men det är inte välfärdsstatens uppgift att stå för kulorna.\n::Wenn sogar eine sich selbst als radikal und feministisch bezeichnende Partei das Familienidyll als politischen Ausgangspunkt nimmt, hat die Politik den Kopf voller Grütze gekriegt. Es steht allen frei, aufzuhören zu arbeiten, runter zu kommen, sich selbst zu finden, in Balance zu kommen, aber es ist nicht die Aufgabe des Wohlfahrtstaates, das zu finanzieren."
        },
        {
          "raw_ref": "Blogg, gelesen 07/2012",
          "text": "Ungen är snart 11 mån, och jag har fortfarande gröt i huvudet istället för en hjärna.\n::Das Kleine ist bald 11 Monate, und ich habe immer noch Matsch in der Birne statt eines Hirns."
        },
        {
          "raw_ref": "Sahlgrenska Krankenhaus, gelesen 07/2012",
          "text": "Den som är på väg in i en psykos tänker på ett obekymrat sätt och tycker att ”när den här gröten i huvudet har gått över ska jag börja göra saker igen”.\n::Wer auf eine Psychose zusteuert, denkt auf eine unbekümmerte Art und Weise und glaubt, wenn sich dieser Brei im Kopf erst einmal verzogen hat, dann fange ich wieder an, was zu machen."
        }
      ],
      "glosses": [
        "nur noch Brei in der Birne haben, nur noch Grütze im Kopf haben, nur noch Matsch in der Birne haben, nicht klar denken können, sich geistig nicht fit fühlen; „Grütze im Kopf haben“"
      ],
      "id": "de-ha_gröt_i_huvudet-sv-phrase-1",
      "raw_tags": [
        "wörtlich"
      ],
      "senseid": "1",
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈhɑː ˈɡrøːt ɪ `hʉːvɵdət"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_id": "1",
      "word": "Brei in der Birne haben"
    }
  ],
  "word": "ha gröt i huvudet"
}
{
  "categories": [
    "Redewendung (Schwedisch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Schwedisch)",
    "Schwedisch",
    "siehe auch"
  ],
  "etymology_text": "Gröt ist „Grütze“ oder „Brei,“ ein einfaches Gericht. Den Ausdruck verwendet man auch für eine zusammengefallene, zerkochte Masse, einen Mus oder Matsch. Ein „gröt-huvud“ ist ein „Grützkopf“ und bezeichnet einen dummen Menschen. Im Deutschen kann die Redewendung „Grütze im Kopf haben“ sowohl bedeuten, dass jemand klug ist, als auch, dass jemand dumm ist oder Unsinn im Kopf hat.",
  "lang": "Schwedisch",
  "lang_code": "sv",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "raw_ref": "Aftonbladet, gelesen 07/2012",
          "text": "Kvinnor får inte gröt i hjärnan under graviditeten. En ny rapport slår fast att den påstådda dumheten snarare beror på sömnbrist.\n::Frauen kriegen während der Schwangerschaft keinesfalls Brei in der Birne. Eine neue Untersuchung kommt zu dem Ergebnis, dass die sprichwörtlich behauptete Dummheit eher auf Schlafmangel beruht."
        },
        {
          "raw_ref": "Wellnessguiden, gelesen 07/2012",
          "text": "Trots flera års behandling med den vanliga sköldkörtelmedicinen Levaxin upplever hon en konstant gröt i huvudet och får emellanåt trötthetsattacker som kan vara i flera dagar.\n::Trotz mehrjähriger Behandlung mit dem üblichen Schilddrüsenmedikament Levaxin erlebt sie einen konstanten Brei im Kopf und bekommt mitunter Müdigkeitsanfälle, die sich über mehrere Tage erstrecken können."
        },
        {
          "raw_ref": "Expressen, gelesen 07/2012",
          "text": "När till och med ett påstått radikalt och feministiskt parti tar familjemyset som politisk utgångspunkt har politiken fått gröt i huvudet. Det står alla fritt att sluta jobba, varva ner, hitta sig själva, få balans, men det är inte välfärdsstatens uppgift att stå för kulorna.\n::Wenn sogar eine sich selbst als radikal und feministisch bezeichnende Partei das Familienidyll als politischen Ausgangspunkt nimmt, hat die Politik den Kopf voller Grütze gekriegt. Es steht allen frei, aufzuhören zu arbeiten, runter zu kommen, sich selbst zu finden, in Balance zu kommen, aber es ist nicht die Aufgabe des Wohlfahrtstaates, das zu finanzieren."
        },
        {
          "raw_ref": "Blogg, gelesen 07/2012",
          "text": "Ungen är snart 11 mån, och jag har fortfarande gröt i huvudet istället för en hjärna.\n::Das Kleine ist bald 11 Monate, und ich habe immer noch Matsch in der Birne statt eines Hirns."
        },
        {
          "raw_ref": "Sahlgrenska Krankenhaus, gelesen 07/2012",
          "text": "Den som är på väg in i en psykos tänker på ett obekymrat sätt och tycker att ”när den här gröten i huvudet har gått över ska jag börja göra saker igen”.\n::Wer auf eine Psychose zusteuert, denkt auf eine unbekümmerte Art und Weise und glaubt, wenn sich dieser Brei im Kopf erst einmal verzogen hat, dann fange ich wieder an, was zu machen."
        }
      ],
      "glosses": [
        "nur noch Brei in der Birne haben, nur noch Grütze im Kopf haben, nur noch Matsch in der Birne haben, nicht klar denken können, sich geistig nicht fit fühlen; „Grütze im Kopf haben“"
      ],
      "raw_tags": [
        "wörtlich"
      ],
      "senseid": "1",
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈhɑː ˈɡrøːt ɪ `hʉːvɵdət"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_id": "1",
      "word": "Brei in der Birne haben"
    }
  ],
  "word": "ha gröt i huvudet"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Schwedisch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-04 from the dewiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (c690d5d and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.