"grina som en solvarg" meaning in Schwedisch

See grina som en solvarg in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: `ɡriːna ˈsɔmː ˈɛ̝nː `sʊːlˌvarj
Etymology: „Solvarg ^(→ sv)“ ist eine „fröhlich über das ganze Gesicht lächelnde Person“ Das schwedische Verb „grina ^(→ sv)“ bedeutet sowohl „heulen“, „weinen“ als auch „grinsen“, „lachen“. Ursprung für diese genau gegensätzlichen heutigen Bedeutungen ist die frühschwedische Bedeutung „aufmachen“, „aufreißen“. Etwas, was man mit dem Mund sowohl beim Lachen als auch beim Weinen machen kann. Die Redewendung grina som en solvarg geht dann auch auf das Bild eines Wolfes zurück, der weit das Maul aufreißt, um die Sonne einzufangen und zu verschlingen. Im Volksglauben vieler Länder gibt es diesen gefräßigen Wolf, der jeden Tag aufs Neue die Sonne verfolgt.
  1. über das ganze Gesicht grinsen; den Mund bis an beide Ohren aufreißen; mit dem ganzen Gesicht lachen; grinsen wie ein Honigkuchenpferd, grinsen wie en Primelpott; „grinsen wie ein Sonnenwolf“
    Sense id: de-grina_som_en_solvarg-sv-phrase-EZsU-AXv
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: grinsen wie ein Honigkuchenpferd (Deutsch)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Redewendung (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Schwedisch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "„Solvarg ^(→ sv)“ ist eine „fröhlich über das ganze Gesicht lächelnde Person“ Das schwedische Verb „grina ^(→ sv)“ bedeutet sowohl „heulen“, „weinen“ als auch „grinsen“, „lachen“. Ursprung für diese genau gegensätzlichen heutigen Bedeutungen ist die frühschwedische Bedeutung „aufmachen“, „aufreißen“. Etwas, was man mit dem Mund sowohl beim Lachen als auch beim Weinen machen kann. Die Redewendung grina som en solvarg geht dann auch auf das Bild eines Wolfes zurück, der weit das Maul aufreißt, um die Sonne einzufangen und zu verschlingen. Im Volksglauben vieler Länder gibt es diesen gefräßigen Wolf, der jeden Tag aufs Neue die Sonne verfolgt.",
  "lang": "Schwedisch",
  "lang_code": "sv",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Texttalk, Hjalmar Bergman: Herr von Hancken, gelesen 11/2012",
          "text": "Till min förundran såg jag kusk, betjänt och förridare grina som några solvargar och tissla sinsemellan.",
          "translation": "Zu meiner Verwunderung sah ich Kutscher, Bediensteten und Vorreiter grinsen wie die Honigkuchenpferde und miteinander tuscheln."
        },
        {
          "ref": "Zitat in Svenska Akademiens Ordbok „sol-varg“ von Harry Blomberg: Städer förbi. Resor. Stockholm 1931",
          "text": "Det är skillnad på leende och amerikanskt solvargsgrin.",
          "translation": "Es gibt einen Unterschied zwischen einem Lächeln und einem amerikanischen über das ganze Gesicht Grinsen."
        }
      ],
      "glosses": [
        "über das ganze Gesicht grinsen; den Mund bis an beide Ohren aufreißen; mit dem ganzen Gesicht lachen; grinsen wie ein Honigkuchenpferd, grinsen wie en Primelpott; „grinsen wie ein Sonnenwolf“"
      ],
      "id": "de-grina_som_en_solvarg-sv-phrase-EZsU-AXv",
      "raw_tags": [
        "wörtlich"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "`ɡriːna ˈsɔmː ˈɛ̝nː `sʊːlˌvarj"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1",
      "word": "grinsen wie ein Honigkuchenpferd"
    }
  ],
  "word": "grina som en solvarg"
}
{
  "categories": [
    "Redewendung (Schwedisch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Schwedisch)",
    "Schwedisch",
    "siehe auch",
    "Übersetzungen (Schwedisch)"
  ],
  "etymology_text": "„Solvarg ^(→ sv)“ ist eine „fröhlich über das ganze Gesicht lächelnde Person“ Das schwedische Verb „grina ^(→ sv)“ bedeutet sowohl „heulen“, „weinen“ als auch „grinsen“, „lachen“. Ursprung für diese genau gegensätzlichen heutigen Bedeutungen ist die frühschwedische Bedeutung „aufmachen“, „aufreißen“. Etwas, was man mit dem Mund sowohl beim Lachen als auch beim Weinen machen kann. Die Redewendung grina som en solvarg geht dann auch auf das Bild eines Wolfes zurück, der weit das Maul aufreißt, um die Sonne einzufangen und zu verschlingen. Im Volksglauben vieler Länder gibt es diesen gefräßigen Wolf, der jeden Tag aufs Neue die Sonne verfolgt.",
  "lang": "Schwedisch",
  "lang_code": "sv",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Texttalk, Hjalmar Bergman: Herr von Hancken, gelesen 11/2012",
          "text": "Till min förundran såg jag kusk, betjänt och förridare grina som några solvargar och tissla sinsemellan.",
          "translation": "Zu meiner Verwunderung sah ich Kutscher, Bediensteten und Vorreiter grinsen wie die Honigkuchenpferde und miteinander tuscheln."
        },
        {
          "ref": "Zitat in Svenska Akademiens Ordbok „sol-varg“ von Harry Blomberg: Städer förbi. Resor. Stockholm 1931",
          "text": "Det är skillnad på leende och amerikanskt solvargsgrin.",
          "translation": "Es gibt einen Unterschied zwischen einem Lächeln und einem amerikanischen über das ganze Gesicht Grinsen."
        }
      ],
      "glosses": [
        "über das ganze Gesicht grinsen; den Mund bis an beide Ohren aufreißen; mit dem ganzen Gesicht lachen; grinsen wie ein Honigkuchenpferd, grinsen wie en Primelpott; „grinsen wie ein Sonnenwolf“"
      ],
      "raw_tags": [
        "wörtlich"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "`ɡriːna ˈsɔmː ˈɛ̝nː `sʊːlˌvarj"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1",
      "word": "grinsen wie ein Honigkuchenpferd"
    }
  ],
  "word": "grina som en solvarg"
}

Download raw JSONL data for grina som en solvarg meaning in Schwedisch (2.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Schwedisch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-30 from the dewiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.