"ge sig till känna" meaning in Schwedisch

See ge sig till känna in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: ˈjeː sɛ̝jː tɪlˈɕɛ̝nːa
Etymology: Das Substandiv „känna ^(→ sv)“ „Kennen“ wird in gewissen Ausdrücken synonym mit „kännedom ^(→ sv)“ „Kenntnis“ benutzt. Zu diesen Ausdrücken gehört die Redewendung ge sig till känna. Ursprünglich bedeutete es, sich zu zeigen, sich zu offenbaren, ein Begriff, der schon 1541 in der Bibel benutzt wird, wo Josef sich seinen Brüdern zu erkennen gibt.
  1. sich hören lassen, mitteilen, dass man in der Nähe ist seine Anwesenheit bekanntgeben; sich zu erkennen geben; sich zeigen oder bemerkbarmachen; sich outen „sich zu Kennen geben“
    Sense id: de-ge_sig_till_känna-sv-phrase-6Nk184jD
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: sich zu erkennen geben (Deutsch)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Redewendung (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Schwedisch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Das Substandiv „känna ^(→ sv)“ „Kennen“ wird in gewissen Ausdrücken synonym mit „kännedom ^(→ sv)“ „Kenntnis“ benutzt. Zu diesen Ausdrücken gehört die Redewendung ge sig till känna. Ursprünglich bedeutete es, sich zu zeigen, sich zu offenbaren, ein Begriff, der schon 1541 in der Bibel benutzt wird, wo Josef sich seinen Brüdern zu erkennen gibt.",
  "lang": "Schwedisch",
  "lang_code": "sv",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Många missbrukare har gett sig till känna nu när det nya programmet ska börja.",
          "translation": "Nun, wo das neue Programm anfangen soll, haben sich viele Alkoholkranke geoutet."
        },
        {
          "text": "Vinnaren har inte givit sig till känna.",
          "translation": "Der Gewinner hat sich nicht zu erkennen gegeben."
        },
        {
          "text": "Ett starkt missnöje gav sig till känna.",
          "translation": "Eine starke Unzufriedenheit wurde bemerkbar."
        },
        {
          "text": "Är det dåligt samvete som ger sig till känna?",
          "translation": "Ist das ein schlechtes Gewissen, was sich da bemerkbar macht?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "sich hören lassen, mitteilen, dass man in der Nähe ist seine Anwesenheit bekanntgeben; sich zu erkennen geben; sich zeigen oder bemerkbarmachen; sich outen „sich zu Kennen geben“"
      ],
      "id": "de-ge_sig_till_känna-sv-phrase-6Nk184jD",
      "raw_tags": [
        "wörtlich"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈjeː sɛ̝jː tɪlˈɕɛ̝nːa"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1",
      "word": "sich zu erkennen geben"
    }
  ],
  "word": "ge sig till känna"
}
{
  "categories": [
    "Redewendung (Schwedisch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Schwedisch)",
    "Schwedisch",
    "siehe auch",
    "Übersetzungen (Schwedisch)"
  ],
  "etymology_text": "Das Substandiv „känna ^(→ sv)“ „Kennen“ wird in gewissen Ausdrücken synonym mit „kännedom ^(→ sv)“ „Kenntnis“ benutzt. Zu diesen Ausdrücken gehört die Redewendung ge sig till känna. Ursprünglich bedeutete es, sich zu zeigen, sich zu offenbaren, ein Begriff, der schon 1541 in der Bibel benutzt wird, wo Josef sich seinen Brüdern zu erkennen gibt.",
  "lang": "Schwedisch",
  "lang_code": "sv",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Många missbrukare har gett sig till känna nu när det nya programmet ska börja.",
          "translation": "Nun, wo das neue Programm anfangen soll, haben sich viele Alkoholkranke geoutet."
        },
        {
          "text": "Vinnaren har inte givit sig till känna.",
          "translation": "Der Gewinner hat sich nicht zu erkennen gegeben."
        },
        {
          "text": "Ett starkt missnöje gav sig till känna.",
          "translation": "Eine starke Unzufriedenheit wurde bemerkbar."
        },
        {
          "text": "Är det dåligt samvete som ger sig till känna?",
          "translation": "Ist das ein schlechtes Gewissen, was sich da bemerkbar macht?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "sich hören lassen, mitteilen, dass man in der Nähe ist seine Anwesenheit bekanntgeben; sich zu erkennen geben; sich zeigen oder bemerkbarmachen; sich outen „sich zu Kennen geben“"
      ],
      "raw_tags": [
        "wörtlich"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈjeː sɛ̝jː tɪlˈɕɛ̝nːa"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1",
      "word": "sich zu erkennen geben"
    }
  ],
  "word": "ge sig till känna"
}

Download raw JSONL data for ge sig till känna meaning in Schwedisch (1.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Schwedisch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-30 from the dewiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.