"göra sig illa" meaning in Schwedisch

See göra sig illa in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: `jœːra sɛ̝jː `ilːa
Etymology: „Illa ^(→ sv)“ bedeutet „schlecht“. In der Redewendung göra sig illa steht es für Verletzung, Schaden, Leiden, Unbehag.
  1. sich verletzen; sich wehtun; sich eine Verletzung zuziehen; „sich schlecht machen“
    Sense id: de-göra_sig_illa-sv-phrase-1
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: skada Translations: verletzen (Deutsch)

Download JSONL data for göra sig illa meaning in Schwedisch (1.3kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Redewendung (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Schwedisch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "„Illa ^(→ sv)“ bedeutet „schlecht“. In der Redewendung göra sig illa steht es für Verletzung, Schaden, Leiden, Unbehag.",
  "lang": "Schwedisch",
  "lang_code": "sv",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Barnet gjorde sig illa på en spis.\n::Das Kind hat sich an einem Herd wehgetan."
        },
        {
          "text": "Allt fler ungdomar gör sig själva illa.\n::Immer mehr Jugendliche verletzen sich selbst."
        }
      ],
      "glosses": [
        "sich verletzen; sich wehtun; sich eine Verletzung zuziehen; „sich schlecht machen“"
      ],
      "id": "de-göra_sig_illa-sv-phrase-1",
      "raw_tags": [
        "wörtlich"
      ],
      "senseid": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "`jœːra sɛ̝jː `ilːa"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "skada"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_id": "1",
      "word": "verletzen"
    }
  ],
  "word": "göra sig illa"
}
{
  "categories": [
    "Redewendung (Schwedisch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Schwedisch)",
    "Schwedisch",
    "siehe auch",
    "Übersetzungen (Schwedisch)"
  ],
  "etymology_text": "„Illa ^(→ sv)“ bedeutet „schlecht“. In der Redewendung göra sig illa steht es für Verletzung, Schaden, Leiden, Unbehag.",
  "lang": "Schwedisch",
  "lang_code": "sv",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Barnet gjorde sig illa på en spis.\n::Das Kind hat sich an einem Herd wehgetan."
        },
        {
          "text": "Allt fler ungdomar gör sig själva illa.\n::Immer mehr Jugendliche verletzen sich selbst."
        }
      ],
      "glosses": [
        "sich verletzen; sich wehtun; sich eine Verletzung zuziehen; „sich schlecht machen“"
      ],
      "raw_tags": [
        "wörtlich"
      ],
      "senseid": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "`jœːra sɛ̝jː `ilːa"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "skada"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_id": "1",
      "word": "verletzen"
    }
  ],
  "word": "göra sig illa"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Schwedisch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-04 from the dewiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (c690d5d and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.