"framstå i dålig dager" meaning in Schwedisch

See framstå i dålig dager in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

Forms: ställas i dålig dager [variant], komma i skev dager [variant], ställa något i en falsk dager [variant]
Etymology: Das Substantiv „dager ^(→ sv)“ bezeichnet das „Tageslicht“, die „Beleuchtung“ oder einen „Lichteffekt“. Man benutzt es auch, um einen von Licht beschienenen Gegenstand zu beschreiben: „Hur vackert tyget skiftar, om man håller det i rätt dager“ - „Wie schön der Stoff schillert, wenn man ihn in das rechte Licht hält.“ In der bildhaften Bedeutung wird daraus eine bestimmte Sichtweise oder, dass man an etwas einen prägnanten, durchgehenden Zug erkennen kann.
  1. in ein schlechtes Licht geraten; etwas stellt sich von seiner schlechten Seite dar, etwas ist ins schlechte Licht gerückt worden, etwas erscheint negativ; „in schlechtem Tageslicht dastehen“
    Sense id: de-framstå_i_dålig_dager-sv-phrase-EWgX9DFb
The following are not (yet) sense-disambiguated
Coordinate_terms: kompromettera Translations: in ein schlechtes Licht geraten (Deutsch), fare una brutta figura (Italienisch)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Redewendung (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Schwedisch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "kompromettera"
    }
  ],
  "etymology_text": "Das Substantiv „dager ^(→ sv)“ bezeichnet das „Tageslicht“, die „Beleuchtung“ oder einen „Lichteffekt“. Man benutzt es auch, um einen von Licht beschienenen Gegenstand zu beschreiben: „Hur vackert tyget skiftar, om man håller det i rätt dager“ - „Wie schön der Stoff schillert, wenn man ihn in das rechte Licht hält.“ In der bildhaften Bedeutung wird daraus eine bestimmte Sichtweise oder, dass man an etwas einen prägnanten, durchgehenden Zug erkennen kann.",
  "forms": [
    {
      "form": "ställas i dålig dager",
      "tags": [
        "variant"
      ]
    },
    {
      "form": "komma i skev dager",
      "tags": [
        "variant"
      ]
    },
    {
      "form": "ställa något i en falsk dager",
      "tags": [
        "variant"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "fram·stå i då·lig da·ger",
  "lang": "Schwedisch",
  "lang_code": "sv",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Bäst är att verbalt attackera sin motståndare och får den att framstå i dålig dager.",
          "translation": "Am besten ist, seinen Widersacher verbal zu attackieren und ihn in einem schlechten Licht dastehen zu lassen."
        },
        {
          "text": "Företaget vill inte framstå i dalig dager i media.",
          "translation": "Das Unternehmen will nicht in den Medien in ein schlechtes Licht geraten."
        }
      ],
      "glosses": [
        "in ein schlechtes Licht geraten; etwas stellt sich von seiner schlechten Seite dar, etwas ist ins schlechte Licht gerückt worden, etwas erscheint negativ; „in schlechtem Tageslicht dastehen“"
      ],
      "id": "de-framstå_i_dålig_dager-sv-phrase-EWgX9DFb",
      "raw_tags": [
        "wörtlich"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1",
      "word": "in ein schlechtes Licht geraten"
    },
    {
      "lang": "Italienisch",
      "lang_code": "it",
      "sense_index": "1",
      "word": "fare una brutta figura"
    }
  ],
  "word": "framstå i dålig dager"
}
{
  "categories": [
    "Redewendung (Schwedisch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Schwedisch)",
    "Schwedisch",
    "siehe auch",
    "Übersetzungen (Schwedisch)"
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "kompromettera"
    }
  ],
  "etymology_text": "Das Substantiv „dager ^(→ sv)“ bezeichnet das „Tageslicht“, die „Beleuchtung“ oder einen „Lichteffekt“. Man benutzt es auch, um einen von Licht beschienenen Gegenstand zu beschreiben: „Hur vackert tyget skiftar, om man håller det i rätt dager“ - „Wie schön der Stoff schillert, wenn man ihn in das rechte Licht hält.“ In der bildhaften Bedeutung wird daraus eine bestimmte Sichtweise oder, dass man an etwas einen prägnanten, durchgehenden Zug erkennen kann.",
  "forms": [
    {
      "form": "ställas i dålig dager",
      "tags": [
        "variant"
      ]
    },
    {
      "form": "komma i skev dager",
      "tags": [
        "variant"
      ]
    },
    {
      "form": "ställa något i en falsk dager",
      "tags": [
        "variant"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "fram·stå i då·lig da·ger",
  "lang": "Schwedisch",
  "lang_code": "sv",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Bäst är att verbalt attackera sin motståndare och får den att framstå i dålig dager.",
          "translation": "Am besten ist, seinen Widersacher verbal zu attackieren und ihn in einem schlechten Licht dastehen zu lassen."
        },
        {
          "text": "Företaget vill inte framstå i dalig dager i media.",
          "translation": "Das Unternehmen will nicht in den Medien in ein schlechtes Licht geraten."
        }
      ],
      "glosses": [
        "in ein schlechtes Licht geraten; etwas stellt sich von seiner schlechten Seite dar, etwas ist ins schlechte Licht gerückt worden, etwas erscheint negativ; „in schlechtem Tageslicht dastehen“"
      ],
      "raw_tags": [
        "wörtlich"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1",
      "word": "in ein schlechtes Licht geraten"
    },
    {
      "lang": "Italienisch",
      "lang_code": "it",
      "sense_index": "1",
      "word": "fare una brutta figura"
    }
  ],
  "word": "framstå i dålig dager"
}

Download raw JSONL data for framstå i dålig dager meaning in Schwedisch (2.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Schwedisch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the dewiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.