"folk i gemen" meaning in Schwedisch

See folk i gemen in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

Etymology: Das Adjektiv „gemen ^(→ sv)“ bedeutet „gemein“, sowohl im Sinne von „bösartig“ als auch im Sinne von „gewöhnlich“. Typisch für die zweite Bedeutung ist die Kombination gemene man für den gemeinen Mann, den Mann auf der Straße. Das Wort kam aus dem Deutschen ins Schwedische. In der Wendung folk i gemen ist „gemen“ Substantiv. Es kommt außerhalb dieser Wendung nicht mehr vor. Früher bezeichnete es die „Allgemeinheit“ und den „Staat“.
  1. normale Menschen, der Mann auf der Straße; im Allgemeinen; die Allgemeinheit; „Volk im Gemeinen“
    Sense id: de-folk_i_gemen-sv-phrase-XioSd6Po
The following are not (yet) sense-disambiguated
Coordinate_terms: gemene man, mannen, , gatan, medelsvensson, normalsvensson, Svensson Translations: der Mann auf der Straße (Deutsch)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Redewendung (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Schwedisch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "gemene man"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "mannen"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "på"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "gatan"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "medelsvensson"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "normalsvensson"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Svensson"
    }
  ],
  "etymology_text": "Das Adjektiv „gemen ^(→ sv)“ bedeutet „gemein“, sowohl im Sinne von „bösartig“ als auch im Sinne von „gewöhnlich“. Typisch für die zweite Bedeutung ist die Kombination gemene man für den gemeinen Mann, den Mann auf der Straße. Das Wort kam aus dem Deutschen ins Schwedische. In der Wendung folk i gemen ist „gemen“ Substantiv. Es kommt außerhalb dieser Wendung nicht mehr vor. Früher bezeichnete es die „Allgemeinheit“ und den „Staat“.",
  "lang": "Schwedisch",
  "lang_code": "sv",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Swedish National XC Skiing Championship. Abgerufen am 20. November 2013.",
          "text": "Sitt stora internationella genombrott fick han säsongen 2011/12 när han från att ha varit tämligen okänd, i alla fall för folk i gemen, gick och vann den totala sprintvärldscupen.",
          "translation": "Seinen großen, internationalen Durchbruch hatte er in der Saison 2011/12, als er als, jedenfalls für die Allgemeinheit, ziemlich Unbekannter antrat und den Gesamtsprintweltcup gewann."
        },
        {
          "text": "Folk i gemen har alltid haft ett väl utvecklat sinne för nyfikenhet.",
          "translation": "Der einfache kleine Mann auf der Straße hat schon immer einen ausgeprägten Sinn für Neugier gehabt."
        }
      ],
      "glosses": [
        "normale Menschen, der Mann auf der Straße; im Allgemeinen; die Allgemeinheit; „Volk im Gemeinen“"
      ],
      "id": "de-folk_i_gemen-sv-phrase-XioSd6Po",
      "raw_tags": [
        "wörtlich"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1",
      "word": "der Mann auf der Straße"
    }
  ],
  "word": "folk i gemen"
}
{
  "categories": [
    "Redewendung (Schwedisch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Schwedisch)",
    "Schwedisch",
    "siehe auch",
    "Übersetzungen (Schwedisch)"
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "gemene man"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "mannen"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "på"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "gatan"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "medelsvensson"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "normalsvensson"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Svensson"
    }
  ],
  "etymology_text": "Das Adjektiv „gemen ^(→ sv)“ bedeutet „gemein“, sowohl im Sinne von „bösartig“ als auch im Sinne von „gewöhnlich“. Typisch für die zweite Bedeutung ist die Kombination gemene man für den gemeinen Mann, den Mann auf der Straße. Das Wort kam aus dem Deutschen ins Schwedische. In der Wendung folk i gemen ist „gemen“ Substantiv. Es kommt außerhalb dieser Wendung nicht mehr vor. Früher bezeichnete es die „Allgemeinheit“ und den „Staat“.",
  "lang": "Schwedisch",
  "lang_code": "sv",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Swedish National XC Skiing Championship. Abgerufen am 20. November 2013.",
          "text": "Sitt stora internationella genombrott fick han säsongen 2011/12 när han från att ha varit tämligen okänd, i alla fall för folk i gemen, gick och vann den totala sprintvärldscupen.",
          "translation": "Seinen großen, internationalen Durchbruch hatte er in der Saison 2011/12, als er als, jedenfalls für die Allgemeinheit, ziemlich Unbekannter antrat und den Gesamtsprintweltcup gewann."
        },
        {
          "text": "Folk i gemen har alltid haft ett väl utvecklat sinne för nyfikenhet.",
          "translation": "Der einfache kleine Mann auf der Straße hat schon immer einen ausgeprägten Sinn für Neugier gehabt."
        }
      ],
      "glosses": [
        "normale Menschen, der Mann auf der Straße; im Allgemeinen; die Allgemeinheit; „Volk im Gemeinen“"
      ],
      "raw_tags": [
        "wörtlich"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1",
      "word": "der Mann auf der Straße"
    }
  ],
  "word": "folk i gemen"
}

Download raw JSONL data for folk i gemen meaning in Schwedisch (2.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Schwedisch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-30 from the dewiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.