See falla på hälleberget in All languages combined, or Wiktionary
{ "antonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "falla i god jord" }, { "sense_index": "1", "word": "gå hem hos någon" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Redewendung (Schwedisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Schwedisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Schwedisch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Schwedisch)", "parents": [], "source": "w" } ], "coordinate_terms": [ { "sense_index": "1", "word": "falla platt till marken" } ], "etymology_texts": [ "Das Substantiv „hälleberg ^(→ sv)“ bedeutet „Felsen“. Der Ausdruck „så på hälleberget“ wird im Wörterbuch von 1928 als biblisch bezeichnet und mit „auf das Steinige säen“ übersetzt. Diese Redewendung geht auf die gleichen Bibelstellen zurück, unter anderem Matthäus 13, wie seine positive Entsprechung „falla i god jord“." ], "forms": [ { "form": "så på hälleberget", "tags": [ "variant" ] } ], "hyphenation": "fal·la på häl·le·ber·get", "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "pos": "phrase", "pos_title": "Redewendung", "senses": [ { "examples": [ { "italic_text_offsets": [ [ 260, 280 ] ], "ref": "Göteborgs Posten 1994", "text": "Att ryssarna bara från fall till fall vill öka ESK:s befogenheter, när det rör sig om att övervaka konflikter och vidta fredsbevarande åtgärder, kan tolkas som att de surar över att Jeltsins tidigare förslag om att göra ESK till Europas ledande säkerhetsforum föll på hälleberget.", "translation": "Dass die Russen die Befugnisse der OSZE nur von Fall zu Fall erweitern wollen, wenn es sich darum handelt, Konflikte zu überwachen und friedenbewahrende Maßnahmen zu ergreifen, kann man so deuten, dass sie eingeschnappt sind, weil Jelzins früherer Vorschlag, die OSZE zu Europas führendem Sicherheitsforum zu machen, keinen Anklang fand." }, { "italic_text_offsets": [ [ 7, 27 ] ], "text": "Vitsen föll på hälleberget.", "translation": "Der Witz lief ins Leere." } ], "glosses": [ "umsonst sein, keinen Anklang finden; vergeblich oder fruchtlos sein, ohne dass ein Effekt oder ein Resultat entsteht; auf keine positive Resonanz stoßen, ins Leere laufen; „auf den festen Gesteinsgrund fallen“" ], "id": "de-falla_på_hälleberget-sv-phrase-wUn5INgV", "sense_index": "1", "tags": [ "literally" ] } ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense_index": "1", "word": "keinen Anklang finden" } ], "word": "falla på hälleberget" }
{ "antonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "falla i god jord" }, { "sense_index": "1", "word": "gå hem hos någon" } ], "categories": [ "Redewendung (Schwedisch)", "Rückläufige Wörterliste (Schwedisch)", "Schwedisch", "siehe auch", "Übersetzungen (Schwedisch)" ], "coordinate_terms": [ { "sense_index": "1", "word": "falla platt till marken" } ], "etymology_texts": [ "Das Substantiv „hälleberg ^(→ sv)“ bedeutet „Felsen“. Der Ausdruck „så på hälleberget“ wird im Wörterbuch von 1928 als biblisch bezeichnet und mit „auf das Steinige säen“ übersetzt. Diese Redewendung geht auf die gleichen Bibelstellen zurück, unter anderem Matthäus 13, wie seine positive Entsprechung „falla i god jord“." ], "forms": [ { "form": "så på hälleberget", "tags": [ "variant" ] } ], "hyphenation": "fal·la på häl·le·ber·get", "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "pos": "phrase", "pos_title": "Redewendung", "senses": [ { "examples": [ { "italic_text_offsets": [ [ 260, 280 ] ], "ref": "Göteborgs Posten 1994", "text": "Att ryssarna bara från fall till fall vill öka ESK:s befogenheter, när det rör sig om att övervaka konflikter och vidta fredsbevarande åtgärder, kan tolkas som att de surar över att Jeltsins tidigare förslag om att göra ESK till Europas ledande säkerhetsforum föll på hälleberget.", "translation": "Dass die Russen die Befugnisse der OSZE nur von Fall zu Fall erweitern wollen, wenn es sich darum handelt, Konflikte zu überwachen und friedenbewahrende Maßnahmen zu ergreifen, kann man so deuten, dass sie eingeschnappt sind, weil Jelzins früherer Vorschlag, die OSZE zu Europas führendem Sicherheitsforum zu machen, keinen Anklang fand." }, { "italic_text_offsets": [ [ 7, 27 ] ], "text": "Vitsen föll på hälleberget.", "translation": "Der Witz lief ins Leere." } ], "glosses": [ "umsonst sein, keinen Anklang finden; vergeblich oder fruchtlos sein, ohne dass ein Effekt oder ein Resultat entsteht; auf keine positive Resonanz stoßen, ins Leere laufen; „auf den festen Gesteinsgrund fallen“" ], "sense_index": "1", "tags": [ "literally" ] } ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense_index": "1", "word": "keinen Anklang finden" } ], "word": "falla på hälleberget" }
Download raw JSONL data for falla på hälleberget meaning in Schwedisch (2.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Schwedisch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-06-04 from the dewiktionary dump dated 2025-06-01 using wiktextract (5ee713e and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.