See en glad lax in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Redewendung (Schwedisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Schwedisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Schwedisch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "In dem Ausdruck en glad lax ist der Fisch „Lachs“ gemeint. Eine ähnliche Redewendung lautet „glad som en lax“ (froh wie ein Lachs). Dies ist auch ein Beispiel für die vielen Vergleiche aus der Tierwelt, die sprichwörtlich in die Alltagssprache Eingang gefunden haben. Man sagt im Schwedischen alternativ „glad som en lärka“ (froh wie eine Lerche, von Herzen fröhlich). Im Deutschen gibt es die Ausdrücke „froh, wie die Maus im Haferstroh“ und „froh, wie der Mops im Paletot“.", "forms": [ { "form": "en livad lax", "tags": [ "variant" ] }, { "form": "en lycklig lax", "tags": [ "variant" ] } ], "hyphenation": "en glad lax", "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "pos": "phrase", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Casting Unternehmen, gelesen 05/2012", "text": "Är du ett roligt original? En glad lax? Då uppmanar vi dig att söka till vår nya gameshow!", "translation": "Bist du ein witziges Original? Ein fideles Haus? Dann laden wir dich ein, dich für unsere neue Spielshow zu bewerben!" }, { "text": "Författaren använder naiva schabloner som till exempel: \"Han var en glad lax som alla gillade.\"", "translation": "Der Autor verwendet naive Schablonen, wie zum Beispiel: \"Er war ein fideles Haus und bei allen beliebt.\"" } ], "glosses": [ "eine witzige, ausgelassene Person; ein fideles Haus; „ein froher Lachs“" ], "id": "de-en_glad_lax-sv-phrase-QQK~k317", "raw_tags": [ "wörtlich" ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈɛ̝nː ˈɡlɑːd ˈlaks" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "en lustig prick" } ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense_index": "1", "word": "ein fideles Haus" } ], "word": "en glad lax" }
{ "categories": [ "Redewendung (Schwedisch)", "Rückläufige Wörterliste (Schwedisch)", "Schwedisch", "siehe auch" ], "etymology_text": "In dem Ausdruck en glad lax ist der Fisch „Lachs“ gemeint. Eine ähnliche Redewendung lautet „glad som en lax“ (froh wie ein Lachs). Dies ist auch ein Beispiel für die vielen Vergleiche aus der Tierwelt, die sprichwörtlich in die Alltagssprache Eingang gefunden haben. Man sagt im Schwedischen alternativ „glad som en lärka“ (froh wie eine Lerche, von Herzen fröhlich). Im Deutschen gibt es die Ausdrücke „froh, wie die Maus im Haferstroh“ und „froh, wie der Mops im Paletot“.", "forms": [ { "form": "en livad lax", "tags": [ "variant" ] }, { "form": "en lycklig lax", "tags": [ "variant" ] } ], "hyphenation": "en glad lax", "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "pos": "phrase", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Casting Unternehmen, gelesen 05/2012", "text": "Är du ett roligt original? En glad lax? Då uppmanar vi dig att söka till vår nya gameshow!", "translation": "Bist du ein witziges Original? Ein fideles Haus? Dann laden wir dich ein, dich für unsere neue Spielshow zu bewerben!" }, { "text": "Författaren använder naiva schabloner som till exempel: \"Han var en glad lax som alla gillade.\"", "translation": "Der Autor verwendet naive Schablonen, wie zum Beispiel: \"Er war ein fideles Haus und bei allen beliebt.\"" } ], "glosses": [ "eine witzige, ausgelassene Person; ein fideles Haus; „ein froher Lachs“" ], "raw_tags": [ "wörtlich" ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈɛ̝nː ˈɡlɑːd ˈlaks" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "en lustig prick" } ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense_index": "1", "word": "ein fideles Haus" } ], "word": "en glad lax" }
Download raw JSONL data for en glad lax meaning in Schwedisch (1.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Schwedisch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-27 from the dewiktionary dump dated 2024-11-21 using wiktextract (65a6e81 and 0dbea76). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.