"bjuda någon spetsen" meaning in Schwedisch

See bjuda någon spetsen in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: `bjʉːda `noːɡɔn ˈspɛ̝tsən
Etymology: Das Verb „bjuda ^(→ sv)“ bedeutet „einladen“, etwas „bieten“, „anbieten“, „gebieten“ aber auch „sich anstrengen, um etwas zustande zu bringen“ Das Deutsche kennt diese letzte Bedeutung von „bieten“ in der Formulierung „jemandem die Stirn bieten“. Eine ältere Version der Redewendung lautet „bjuda någon spets och lans“ - „jemandem Spitze und Lanze bieten“, hier wird der Bezug zum Kampf sehr deutlich.
  1. sich gegen jemanden zur Wehr setzen; jemandem die Stirn bieten; sich wehren, den Kampf aufnehmen; „jemandem die Spitze anbieten“
    Sense id: de-bjuda_någon_spetsen-sv-phrase-1
The following are not (yet) sense-disambiguated
Coordinate_terms: försvara sig med näbbar och klor Translations: jemandem die Stirn bieten (Deutsch)

Download JSONL data for bjuda någon spetsen meaning in Schwedisch (1.6kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Redewendung (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Schwedisch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "försvara sig med näbbar och klor"
    }
  ],
  "etymology_text": "Das Verb „bjuda ^(→ sv)“ bedeutet „einladen“, etwas „bieten“, „anbieten“, „gebieten“ aber auch „sich anstrengen, um etwas zustande zu bringen“ Das Deutsche kennt diese letzte Bedeutung von „bieten“ in der Formulierung „jemandem die Stirn bieten“. Eine ältere Version der Redewendung lautet „bjuda någon spets och lans“ - „jemandem Spitze und Lanze bieten“, hier wird der Bezug zum Kampf sehr deutlich.",
  "lang": "Schwedisch",
  "lang_code": "sv",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "De bjöd fienden spetsen.\n::Sie boten dem Feind die Stirn."
        },
        {
          "text": "Sverige bjuda Norge spetsen.\n::Schweden bietet Norwegen die Stirn."
        }
      ],
      "glosses": [
        "sich gegen jemanden zur Wehr setzen; jemandem die Stirn bieten; sich wehren, den Kampf aufnehmen; „jemandem die Spitze anbieten“"
      ],
      "id": "de-bjuda_någon_spetsen-sv-phrase-1",
      "raw_tags": [
        "wörtlich"
      ],
      "senseid": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "`bjʉːda `noːɡɔn ˈspɛ̝tsən"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_id": "1",
      "word": "jemandem die Stirn bieten"
    }
  ],
  "word": "bjuda någon spetsen"
}
{
  "categories": [
    "Redewendung (Schwedisch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Schwedisch)",
    "Schwedisch",
    "siehe auch",
    "Übersetzungen (Schwedisch)"
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "försvara sig med näbbar och klor"
    }
  ],
  "etymology_text": "Das Verb „bjuda ^(→ sv)“ bedeutet „einladen“, etwas „bieten“, „anbieten“, „gebieten“ aber auch „sich anstrengen, um etwas zustande zu bringen“ Das Deutsche kennt diese letzte Bedeutung von „bieten“ in der Formulierung „jemandem die Stirn bieten“. Eine ältere Version der Redewendung lautet „bjuda någon spets och lans“ - „jemandem Spitze und Lanze bieten“, hier wird der Bezug zum Kampf sehr deutlich.",
  "lang": "Schwedisch",
  "lang_code": "sv",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "De bjöd fienden spetsen.\n::Sie boten dem Feind die Stirn."
        },
        {
          "text": "Sverige bjuda Norge spetsen.\n::Schweden bietet Norwegen die Stirn."
        }
      ],
      "glosses": [
        "sich gegen jemanden zur Wehr setzen; jemandem die Stirn bieten; sich wehren, den Kampf aufnehmen; „jemandem die Spitze anbieten“"
      ],
      "raw_tags": [
        "wörtlich"
      ],
      "senseid": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "`bjʉːda `noːɡɔn ˈspɛ̝tsən"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_id": "1",
      "word": "jemandem die Stirn bieten"
    }
  ],
  "word": "bjuda någon spetsen"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Schwedisch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-04 from the dewiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (c690d5d and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.