"bita av sig tungan" meaning in Schwedisch

See bita av sig tungan in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: ˌbiːtaˈɑːv sɛ̝jː `tɵŋːan
Etymology: „Tunga ^(→ sv)“ ist die „Zunge“ und steht hier für die Sprache, die Rede, die Äußerung. Mit der Redewendung bita av sig tungan - „sich die Zunge abbeißen“ wird bildhaft beschrieben, wie der Redefluss unterbrochen wird oder gar nicht erst zustande kommt. Ein synonymer Ausdruck ist „sich in die Zunge beißen“ - „bita sig i tungan“.
  1. eine Äußerung zurückhalten oder eine Äußerung mittendrin abbrechen; sich eher die Zunge abbeißen, als; „sich die Zunge abbeißen“'
    Sense id: de-bita_av_sig_tungan-sv-phrase-1
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: bita sig i tungan Translations: sich die Zunge abbeißen (Deutsch)

Download JSONL data for bita av sig tungan meaning in Schwedisch (1.8kB)

{
  "antonyms": [
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "lossa tungans band"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Redewendung (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Schwedisch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "„Tunga ^(→ sv)“ ist die „Zunge“ und steht hier für die Sprache, die Rede, die Äußerung. Mit der Redewendung bita av sig tungan - „sich die Zunge abbeißen“ wird bildhaft beschrieben, wie der Redefluss unterbrochen wird oder gar nicht erst zustande kommt. Ein synonymer Ausdruck ist „sich in die Zunge beißen“ - „bita sig i tungan“.",
  "lang": "Schwedisch",
  "lang_code": "sv",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "I samma ögonblick som ordet kom ut kunde hon ha bitit av sig tungan.\n::In dem Moment, als das Wort ihre Lippen verließ, hätte sie sich die Zunge abbeißen können."
        },
        {
          "text": "Jag lovar att jag hellre biter av mig tungan än att berätta för mamma.\n::Ich verspreche, mir lieber die Zunge abzubeißen, als Mama was zu erzählen."
        }
      ],
      "glosses": [
        "eine Äußerung zurückhalten oder eine Äußerung mittendrin abbrechen; sich eher die Zunge abbeißen, als; „sich die Zunge abbeißen“'"
      ],
      "id": "de-bita_av_sig_tungan-sv-phrase-1",
      "raw_tags": [
        "hellre bita tungan av sig än",
        "wörtlich"
      ],
      "senseid": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˌbiːtaˈɑːv sɛ̝jː `tɵŋːan"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "bita sig i tungan"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_id": "1",
      "word": "sich die Zunge abbeißen"
    }
  ],
  "word": "bita av sig tungan"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "lossa tungans band"
    }
  ],
  "categories": [
    "Redewendung (Schwedisch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Schwedisch)",
    "Schwedisch",
    "siehe auch",
    "Übersetzungen (Schwedisch)"
  ],
  "etymology_text": "„Tunga ^(→ sv)“ ist die „Zunge“ und steht hier für die Sprache, die Rede, die Äußerung. Mit der Redewendung bita av sig tungan - „sich die Zunge abbeißen“ wird bildhaft beschrieben, wie der Redefluss unterbrochen wird oder gar nicht erst zustande kommt. Ein synonymer Ausdruck ist „sich in die Zunge beißen“ - „bita sig i tungan“.",
  "lang": "Schwedisch",
  "lang_code": "sv",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "I samma ögonblick som ordet kom ut kunde hon ha bitit av sig tungan.\n::In dem Moment, als das Wort ihre Lippen verließ, hätte sie sich die Zunge abbeißen können."
        },
        {
          "text": "Jag lovar att jag hellre biter av mig tungan än att berätta för mamma.\n::Ich verspreche, mir lieber die Zunge abzubeißen, als Mama was zu erzählen."
        }
      ],
      "glosses": [
        "eine Äußerung zurückhalten oder eine Äußerung mittendrin abbrechen; sich eher die Zunge abbeißen, als; „sich die Zunge abbeißen“'"
      ],
      "raw_tags": [
        "hellre bita tungan av sig än",
        "wörtlich"
      ],
      "senseid": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˌbiːtaˈɑːv sɛ̝jː `tɵŋːan"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "bita sig i tungan"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_id": "1",
      "word": "sich die Zunge abbeißen"
    }
  ],
  "word": "bita av sig tungan"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Schwedisch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-04 from the dewiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (c690d5d and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.