See aruanã in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Portugiesisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Portugiesisch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Portugiesisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Portugiesisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv f (Portugiesisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionary:Illustration", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Tupinambá)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Entlehnung aus dem Tupi aruaná ^(→ tpn)", "forms": [ { "form": "a aruanã", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "as aruanãs", "tags": [ "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": "1", "word": "quelônia" }, { "sense_index": "1", "word": "tartaruga marinha" } ], "hyphenation": "a·ru·a·nã", "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "accessdate": "2018-05-26", "collection": "Diário do Nordeste", "day": "26", "month": "05", "ref": "A luta para a tartaruga aruanã não desaparecer. In: Diário do Nordeste. 26. Mai 2018 (Onlineversion: URL, abgerufen am 26. Mai 2018) .", "text": "“A observação faz parte do monitoramento da tartaruga-verde (Chelonia mydas), popular aruanã, uma das cinco principais espécies de tartarugas marinhas encontradas no Brasil, todas ameaçadas de extinção.”", "title": "A luta para a tartaruga aruanã não desaparecer", "translation": "„Die Beobachtung ist Teil des Monitorings der Grünen Meeresschildkröte (Chelonia mydas), landläufig Suppenschildkröte, eine der fünf Hauptarten von Meeresschildkröten in Brasilien, die alle vom Aussterben bedroht sind.“", "url": "Onlineversion:URL", "year": "2018" }, { "editor": "Julio S[eabra]. Inglez Souza, Aristeu Mendes Peixoto, Francisco Ferraz de Toledo", "isbn": "85-314-0129-1", "pages": "260", "place": "São Paulo", "publisher": "Editora da Universidade de São Paulo", "ref": "Julio S[eabra]. Inglez Souza, Aristeu Mendes Peixoto, Francisco Ferraz de Toledo (Herausgeber): Enciclopédia Agrícola Brasileira. A - B, 1, Editora da Universidade de São Paulo, São Paulo 1995, ISBN 85-314-0129-1, Seite 260 (Zitiert nach Google Books) .", "text": "“O aruanã (Osteoglossum bicirrhosum) é ovíparo e tem o hábito de nadar pela superfície dos rios.”", "title": "Enciclopédia Agrícola Brasileira", "translation": "„Der Aruanã (Osteoglossum bicirrhosum) ist ovipar und schwimmt für gewöhnlich an der Wasseroberfläche von Flüssen.“", "url": "Zitiert nachGoogle Books", "volume": "A - B, 1", "year": "1995" }, { "editor": "Mauro Luis Ruffino", "isbn": "85-7401-124-X", "pages": "89", "place": "Manaus", "publisher": "Projeto Manejo dos Recursos Naturais da Várzea - ProVárzea/IBAMA MMA", "ref": "Mauro Luis Ruffino (Herausgeber): A pesca e os recursos pesqueiros na Amazônia brasileira. Projeto Manejo dos Recursos Naturais da Várzea - ProVárzea/IBAMA MMA, Manaus 2004, ISBN 85-7401-124-X, Seite 89 (Zitiert nach Google Books) .", "text": "“A aruanã (Osteoglossum bicirrhosum), os jaraquis e a curimatã também foram importantes.”", "title": "A pesca e os recursos pesqueiros na Amazônia brasileira", "translation": "„Der Aruanã (Osteoglossum bicirrhosum), die Gezeichneten Barbensalmler und der Graue Barbensalmler waren ebenso von Bedeutung.“", "url": "Zitiert nachGoogle Books", "year": "2004" } ], "glosses": [ "in allen tropischen und subtropischen Meeren vorkommende Meeresschildkröte (Chelonia mydas), deren brauner Panzer mit grünlichen Stellen durchsetzt ist" ], "id": "de-aruanã-pt-noun-CqEJij-J", "raw_tags": [ "Herpetologie", "Brasilien" ], "sense_index": "1", "tags": [ "special" ], "topics": [ "zoology" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "a.ɾu.ə.ˈnã", "raw_tags": [ "Brasilien (São Paulo)" ] } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "depeia" }, { "sense_index": "1", "word": "jereba" }, { "sense_index": "1", "word": "suruanã" }, { "sense_index": "1", "word": "tartaruga-do-mar" }, { "sense_index": "1", "word": "tartaruga-verde" }, { "sense_index": "1", "word": "uruanã" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "Grüne Meeresschildkröte" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "Suppenschildkröte" } ], "word": "aruanã" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Portugiesisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Portugiesisch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Portugiesisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Portugiesisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv f (Portugiesisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv m (Portugiesisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionary:Illustration", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Tupinambá)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Entlehnung aus dem Tupi aruaná ^(→ tpn)", "forms": [ { "form": "arauaná", "tags": [ "variant" ] }, { "form": "aruaná", "tags": [ "variant" ] }, { "form": "o aruanã", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "os aruanãs", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "a aruanã", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "as aruanãs", "tags": [ "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": "1", "word": "peixe" } ], "hyphenation": "a·ru·a·nã", "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "editor": "Julio S[eabra]. Inglez Souza, Aristeu Mendes Peixoto, Francisco Ferraz de Toledo", "isbn": "85-314-0129-1", "pages": "260", "place": "São Paulo", "publisher": "Editora da Universidade de São Paulo", "ref": "Julio S[eabra]. Inglez Souza, Aristeu Mendes Peixoto, Francisco Ferraz de Toledo (Herausgeber): Enciclopédia Agrícola Brasileira. A - B, 1, Editora da Universidade de São Paulo, São Paulo 1995, ISBN 85-314-0129-1, Seite 260 (Zitiert nach Google Books) .", "text": "“O aruanã (Osteoglossum bicirrhosum) é ovíparo e tem o hábito de nadar pela superfície dos rios.”", "title": "Enciclopédia Agrícola Brasileira", "translation": "„Der Aruanã (Osteoglossum bicirrhosum) ist ovipar und schwimmt für gewöhnlich an der Wasseroberfläche von Flüssen.“", "url": "Zitiert nachGoogle Books", "volume": "A - B, 1", "year": "1995" }, { "editor": "Mauro Luis Ruffino", "isbn": "85-7401-124-X", "pages": "89", "place": "Manaus", "publisher": "Projeto Manejo dos Recursos Naturais da Várzea - ProVárzea/IBAMA MMA", "ref": "Mauro Luis Ruffino (Herausgeber): A pesca e os recursos pesqueiros na Amazônia brasileira. Projeto Manejo dos Recursos Naturais da Várzea - ProVárzea/IBAMA MMA, Manaus 2004, ISBN 85-7401-124-X, Seite 89 (Zitiert nach Google Books) .", "text": "“A aruanã (Osteoglossum bicirrhosum), os jaraquis e a curimatã também foram importantes.”", "title": "A pesca e os recursos pesqueiros na Amazônia brasileira", "translation": "„Der Aruanã (Osteoglossum bicirrhosum), die Gezeichneten Barbensalmler und der Graue Barbensalmler waren ebenso von Bedeutung.“", "url": "Zitiert nachGoogle Books", "year": "2004" } ], "glosses": [ "im Flussgebiet des Amazonas lebender Süßwasser-Raubfisch (Osteoglossum bicirrhosum)" ], "id": "de-aruanã-pt-noun-edTzXS9I", "raw_tags": [ "Ichthyologie", "Brasilien" ], "sense_index": "1", "tags": [ "special" ], "topics": [ "zoology" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "a.ɾu.ə.ˈnã", "raw_tags": [ "Brasilien (São Paulo)" ] } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "amaná" }, { "sense_index": "1", "word": "Brasilien" }, { "raw_tags": [ "regional", "(Goiás)" ], "sense_index": "1", "word": "carapaná" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "Arahuana" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "Arowana" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "Aruanã" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "Silbergabelbart" } ], "word": "aruanã" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Portugiesisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Portugiesisch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Portugiesisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Portugiesisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv m (Portugiesisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Die Herkunft ist unbekannt.", "forms": [ { "form": "o aruanã", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "os aruanãs", "tags": [ "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": "1", "word": "festa" } ], "hyphenation": "a·ru·a·nã", "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "während des Vollmonds stattfindendes Fest der Carajás, bei dem Tänze dargeboten werden, die die epischen und mythischen Heldentaten des Stammes wachrufen" ], "id": "de-aruanã-pt-noun-7qfY02fz", "raw_tags": [ "Brasilien", "(Amazonas)", "Ethnologie" ], "sense_index": "1", "tags": [ "regional" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "a.ɾu.ə.ˈnã", "raw_tags": [ "Brasilien (São Paulo)" ] } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "Aruanã" } ], "word": "aruanã" }
{ "categories": [ "Anagramm sortiert (Portugiesisch)", "Portugiesisch", "Rückläufige Wörterliste (Portugiesisch)", "Substantiv (Portugiesisch)", "Substantiv f (Portugiesisch)", "Wiktionary:Illustration", "siehe auch", "Übersetzungen (Tupinambá)" ], "etymology_text": "Entlehnung aus dem Tupi aruaná ^(→ tpn)", "forms": [ { "form": "a aruanã", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "as aruanãs", "tags": [ "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": "1", "word": "quelônia" }, { "sense_index": "1", "word": "tartaruga marinha" } ], "hyphenation": "a·ru·a·nã", "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "accessdate": "2018-05-26", "collection": "Diário do Nordeste", "day": "26", "month": "05", "ref": "A luta para a tartaruga aruanã não desaparecer. In: Diário do Nordeste. 26. Mai 2018 (Onlineversion: URL, abgerufen am 26. Mai 2018) .", "text": "“A observação faz parte do monitoramento da tartaruga-verde (Chelonia mydas), popular aruanã, uma das cinco principais espécies de tartarugas marinhas encontradas no Brasil, todas ameaçadas de extinção.”", "title": "A luta para a tartaruga aruanã não desaparecer", "translation": "„Die Beobachtung ist Teil des Monitorings der Grünen Meeresschildkröte (Chelonia mydas), landläufig Suppenschildkröte, eine der fünf Hauptarten von Meeresschildkröten in Brasilien, die alle vom Aussterben bedroht sind.“", "url": "Onlineversion:URL", "year": "2018" }, { "editor": "Julio S[eabra]. Inglez Souza, Aristeu Mendes Peixoto, Francisco Ferraz de Toledo", "isbn": "85-314-0129-1", "pages": "260", "place": "São Paulo", "publisher": "Editora da Universidade de São Paulo", "ref": "Julio S[eabra]. Inglez Souza, Aristeu Mendes Peixoto, Francisco Ferraz de Toledo (Herausgeber): Enciclopédia Agrícola Brasileira. A - B, 1, Editora da Universidade de São Paulo, São Paulo 1995, ISBN 85-314-0129-1, Seite 260 (Zitiert nach Google Books) .", "text": "“O aruanã (Osteoglossum bicirrhosum) é ovíparo e tem o hábito de nadar pela superfície dos rios.”", "title": "Enciclopédia Agrícola Brasileira", "translation": "„Der Aruanã (Osteoglossum bicirrhosum) ist ovipar und schwimmt für gewöhnlich an der Wasseroberfläche von Flüssen.“", "url": "Zitiert nachGoogle Books", "volume": "A - B, 1", "year": "1995" }, { "editor": "Mauro Luis Ruffino", "isbn": "85-7401-124-X", "pages": "89", "place": "Manaus", "publisher": "Projeto Manejo dos Recursos Naturais da Várzea - ProVárzea/IBAMA MMA", "ref": "Mauro Luis Ruffino (Herausgeber): A pesca e os recursos pesqueiros na Amazônia brasileira. Projeto Manejo dos Recursos Naturais da Várzea - ProVárzea/IBAMA MMA, Manaus 2004, ISBN 85-7401-124-X, Seite 89 (Zitiert nach Google Books) .", "text": "“A aruanã (Osteoglossum bicirrhosum), os jaraquis e a curimatã também foram importantes.”", "title": "A pesca e os recursos pesqueiros na Amazônia brasileira", "translation": "„Der Aruanã (Osteoglossum bicirrhosum), die Gezeichneten Barbensalmler und der Graue Barbensalmler waren ebenso von Bedeutung.“", "url": "Zitiert nachGoogle Books", "year": "2004" } ], "glosses": [ "in allen tropischen und subtropischen Meeren vorkommende Meeresschildkröte (Chelonia mydas), deren brauner Panzer mit grünlichen Stellen durchsetzt ist" ], "raw_tags": [ "Herpetologie", "Brasilien" ], "sense_index": "1", "tags": [ "special" ], "topics": [ "zoology" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "a.ɾu.ə.ˈnã", "raw_tags": [ "Brasilien (São Paulo)" ] } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "depeia" }, { "sense_index": "1", "word": "jereba" }, { "sense_index": "1", "word": "suruanã" }, { "sense_index": "1", "word": "tartaruga-do-mar" }, { "sense_index": "1", "word": "tartaruga-verde" }, { "sense_index": "1", "word": "uruanã" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "Grüne Meeresschildkröte" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "Suppenschildkröte" } ], "word": "aruanã" } { "categories": [ "Anagramm sortiert (Portugiesisch)", "Portugiesisch", "Rückläufige Wörterliste (Portugiesisch)", "Substantiv (Portugiesisch)", "Substantiv f (Portugiesisch)", "Substantiv m (Portugiesisch)", "Wiktionary:Illustration", "siehe auch", "Übersetzungen (Tupinambá)" ], "etymology_text": "Entlehnung aus dem Tupi aruaná ^(→ tpn)", "forms": [ { "form": "arauaná", "tags": [ "variant" ] }, { "form": "aruaná", "tags": [ "variant" ] }, { "form": "o aruanã", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "os aruanãs", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "a aruanã", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "as aruanãs", "tags": [ "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": "1", "word": "peixe" } ], "hyphenation": "a·ru·a·nã", "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "editor": "Julio S[eabra]. Inglez Souza, Aristeu Mendes Peixoto, Francisco Ferraz de Toledo", "isbn": "85-314-0129-1", "pages": "260", "place": "São Paulo", "publisher": "Editora da Universidade de São Paulo", "ref": "Julio S[eabra]. Inglez Souza, Aristeu Mendes Peixoto, Francisco Ferraz de Toledo (Herausgeber): Enciclopédia Agrícola Brasileira. A - B, 1, Editora da Universidade de São Paulo, São Paulo 1995, ISBN 85-314-0129-1, Seite 260 (Zitiert nach Google Books) .", "text": "“O aruanã (Osteoglossum bicirrhosum) é ovíparo e tem o hábito de nadar pela superfície dos rios.”", "title": "Enciclopédia Agrícola Brasileira", "translation": "„Der Aruanã (Osteoglossum bicirrhosum) ist ovipar und schwimmt für gewöhnlich an der Wasseroberfläche von Flüssen.“", "url": "Zitiert nachGoogle Books", "volume": "A - B, 1", "year": "1995" }, { "editor": "Mauro Luis Ruffino", "isbn": "85-7401-124-X", "pages": "89", "place": "Manaus", "publisher": "Projeto Manejo dos Recursos Naturais da Várzea - ProVárzea/IBAMA MMA", "ref": "Mauro Luis Ruffino (Herausgeber): A pesca e os recursos pesqueiros na Amazônia brasileira. Projeto Manejo dos Recursos Naturais da Várzea - ProVárzea/IBAMA MMA, Manaus 2004, ISBN 85-7401-124-X, Seite 89 (Zitiert nach Google Books) .", "text": "“A aruanã (Osteoglossum bicirrhosum), os jaraquis e a curimatã também foram importantes.”", "title": "A pesca e os recursos pesqueiros na Amazônia brasileira", "translation": "„Der Aruanã (Osteoglossum bicirrhosum), die Gezeichneten Barbensalmler und der Graue Barbensalmler waren ebenso von Bedeutung.“", "url": "Zitiert nachGoogle Books", "year": "2004" } ], "glosses": [ "im Flussgebiet des Amazonas lebender Süßwasser-Raubfisch (Osteoglossum bicirrhosum)" ], "raw_tags": [ "Ichthyologie", "Brasilien" ], "sense_index": "1", "tags": [ "special" ], "topics": [ "zoology" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "a.ɾu.ə.ˈnã", "raw_tags": [ "Brasilien (São Paulo)" ] } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "amaná" }, { "sense_index": "1", "word": "Brasilien" }, { "raw_tags": [ "regional", "(Goiás)" ], "sense_index": "1", "word": "carapaná" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "Arahuana" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "Arowana" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "Aruanã" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "Silbergabelbart" } ], "word": "aruanã" } { "categories": [ "Anagramm sortiert (Portugiesisch)", "Portugiesisch", "Rückläufige Wörterliste (Portugiesisch)", "Substantiv (Portugiesisch)", "Substantiv m (Portugiesisch)", "siehe auch" ], "etymology_text": "Die Herkunft ist unbekannt.", "forms": [ { "form": "o aruanã", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "os aruanãs", "tags": [ "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": "1", "word": "festa" } ], "hyphenation": "a·ru·a·nã", "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "während des Vollmonds stattfindendes Fest der Carajás, bei dem Tänze dargeboten werden, die die epischen und mythischen Heldentaten des Stammes wachrufen" ], "raw_tags": [ "Brasilien", "(Amazonas)", "Ethnologie" ], "sense_index": "1", "tags": [ "regional" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "a.ɾu.ə.ˈnã", "raw_tags": [ "Brasilien (São Paulo)" ] } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "Aruanã" } ], "word": "aruanã" }
Download raw JSONL data for aruanã meaning in Portugiesisch (8.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Portugiesisch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-02 from the dewiktionary dump dated 2024-11-21 using wiktextract (94ba7e1 and 5dea2a6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.