See pić bruderszaft in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Polnisch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Redewendung (Polnisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Polnisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verb (Polnisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" } ], "hypernyms": [ { "sense_index": "1", "word": "przejść z kimś na ty" } ], "hyphenation": "pić bru·der·szaft", "lang": "Polnisch", "lang_code": "pl", "other_pos": [ "verb" ], "pos": "phrase", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Władysław Staninsław Reymont", "edition": "4.", "place": "Warszawa", "ref": "Władysław Staninsław Reymont: Fermenty. Powieść. 4. Auflage. Warszawa 1928 (Wikisource) , Seite 216.", "text": "„Urządziło się dla oblania nominacji wspaniałą bibkę, piliśmy bruderszaft, całowaliśmy się z dubeltówki, później mówiliśmy z kolegami sobie ty, jednem słowem w moim oddziale panował raj, bywało u nas weselej, niż na maskaradzie.“", "title": "Fermenty", "title_complement": "Powieść", "url": "Wikisource", "year": "1928" } ], "glosses": [ "mit einem Glas Alkohol die Duzfreundschaft besiegeln; Brüderschaft trinken" ], "id": "de-pić_bruderszaft-pl-phrase-6zk7QoSj", "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "pʲid͡ʑ ˈbrudɛrʃaft" } ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "mit einem Glas Alkohol die Duzfreundschaft besiegeln; Brüderschaft trinken", "sense_index": "1", "word": "Brüderschaft trinken" } ], "word": "pić bruderszaft" }
{ "categories": [ "Polnisch", "Redewendung (Polnisch)", "Rückläufige Wörterliste (Polnisch)", "Verb (Polnisch)", "siehe auch" ], "hypernyms": [ { "sense_index": "1", "word": "przejść z kimś na ty" } ], "hyphenation": "pić bru·der·szaft", "lang": "Polnisch", "lang_code": "pl", "other_pos": [ "verb" ], "pos": "phrase", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Władysław Staninsław Reymont", "edition": "4.", "place": "Warszawa", "ref": "Władysław Staninsław Reymont: Fermenty. Powieść. 4. Auflage. Warszawa 1928 (Wikisource) , Seite 216.", "text": "„Urządziło się dla oblania nominacji wspaniałą bibkę, piliśmy bruderszaft, całowaliśmy się z dubeltówki, później mówiliśmy z kolegami sobie ty, jednem słowem w moim oddziale panował raj, bywało u nas weselej, niż na maskaradzie.“", "title": "Fermenty", "title_complement": "Powieść", "url": "Wikisource", "year": "1928" } ], "glosses": [ "mit einem Glas Alkohol die Duzfreundschaft besiegeln; Brüderschaft trinken" ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "pʲid͡ʑ ˈbrudɛrʃaft" } ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "mit einem Glas Alkohol die Duzfreundschaft besiegeln; Brüderschaft trinken", "sense_index": "1", "word": "Brüderschaft trinken" } ], "word": "pić bruderszaft" }
Download raw JSONL data for pić bruderszaft meaning in Polnisch (1.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Polnisch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the dewiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.