"pachnieć" meaning in Polnisch

See pachnieć in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: ˈpaxɲɛt͡ɕ Audio: Pl-pachnieć.ogg
Etymology: seit dem 19. Jahrhundert bezeugte Nebenform – im Infinitiv in Analogie zu Verben wie gęstnieć ^(→ pl) und rzednineć ^(→ pl) – des seit dem 16. Jahrhundert bezeugten pachnąć ^(→ pl), das ein Erbwort aus dem urslawischen (dialektalen) *pachnǫti ‚zu wehen beginngen, heranwehen; dann: einen Duft heranwehen, stinken, riechen‘ ist, das seinerseits ein Inchoativum zu *pachati (siehe altpolnisch pachać ^(→ pl)) ‚wehen, blasen‘ ist, welches schließlich von der indogermanischen Wurzel *pēs-/*pĕs- ‚blasen, wehen‘ abstammt; nordslawisches Wort, das etymologisch verwandt ist mit tschechisch páchnout ^(→ cs), slowakisch páchnuť ^(→ sk), russisch пахнуть (pachnutʹ^☆) ^(→ ru) und пахнуть (pachnutʹ^☆) ^(→ ru), ukrainisch пахнути (pachnuty^☆) ^(→ uk) und kroatisch (dialektal) pahnut ^(→ hr)
  1. auch mitInstrumental: einen bestimmten, meist angenehmen Geruch haben und ausströmen, von einem meist angenehmen Geruch erfüllt sein; (nach etwas) riechen, (nach etwas) duften Tags: intransitive
    Sense id: de-pachnieć-pl-verb-1
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: groszek pachnący Coordinate_terms: wonieć Translations: riechen (Deutsch), duften (Deutsch)

Download JSONL data for pachnieć meaning in Polnisch (3.6kB)

{
  "antonyms": [
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "śmierdzieć"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Polnisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Polnisch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Polnisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verb (Polnisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Kroatisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Polnisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Russisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Slowakisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Tschechisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Ukrainisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "wonieć"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "groszek pachnący"
    }
  ],
  "etymology_text": "seit dem 19. Jahrhundert bezeugte Nebenform – im Infinitiv in Analogie zu Verben wie gęstnieć ^(→ pl) und rzednineć ^(→ pl) – des seit dem 16. Jahrhundert bezeugten pachnąć ^(→ pl), das ein Erbwort aus dem urslawischen (dialektalen) *pachnǫti ‚zu wehen beginngen, heranwehen; dann: einen Duft heranwehen, stinken, riechen‘ ist, das seinerseits ein Inchoativum zu *pachati (siehe altpolnisch pachać ^(→ pl)) ‚wehen, blasen‘ ist, welches schließlich von der indogermanischen Wurzel *pēs-/*pĕs- ‚blasen, wehen‘ abstammt; nordslawisches Wort, das etymologisch verwandt ist mit tschechisch páchnout ^(→ cs), slowakisch páchnuť ^(→ sk), russisch пахнуть (pachnutʹ^☆) ^(→ ru) und пахнуть (pachnutʹ^☆) ^(→ ru), ukrainisch пахнути (pachnuty^☆) ^(→ uk) und kroatisch (dialektal) pahnut ^(→ hr)",
  "lang": "Polnisch",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Te kwiaty pachną ładnie.\n::Diese Blumen riechen schön."
        },
        {
          "text": "W piekarni pachniało świeżym pieczywem.\n::In der Bäckerei roch es nach frischen Backwaren."
        },
        {
          "text": "Kobieta pachniała perfumami.\n::Die Frau roch nach Parfüm."
        },
        {
          "author": "Eliza Orzeszkowa",
          "place": "Warszawa",
          "publisher": "Gebethner i Wolff",
          "raw_ref": "Eliza Orzeszkowa: Nad Niemnem. Gebethner i Wolff, Warszawa 1938 (Wikisource) , Seite 7.",
          "text": "„Dzień był letni i świąteczny. Wszystko na świecie jaśniało, kwitło, pachniało, śpiewało.“\n::Es war ein sommerlicher und feierlicher Tag. Alles auf der Welt strahlte, blühte, durftete, sang.",
          "title": "Nad Niemnem",
          "url": "Wikisource",
          "year": "1938"
        },
        {
          "text": "Od ojca pachniało wodą kolońską.\n::Der Vater roch nach Kölnischwasser."
        }
      ],
      "glosses": [
        "auch mitInstrumental: einen bestimmten, meist angenehmen Geruch haben und ausströmen, von einem meist angenehmen Geruch erfüllt sein; (nach etwas) riechen, (nach etwas) duften"
      ],
      "id": "de-pachnieć-pl-verb-1",
      "senseid": "1",
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈpaxɲɛt͡ɕ"
    },
    {
      "audio": "Pl-pachnieć.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/Pl-pachnieć.ogg/Pl-pachnieć.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Pl-pachnieć.ogg"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_id": "1",
      "word": "riechen"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_id": "1",
      "word": "duften"
    }
  ],
  "word": "pachnieć"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "śmierdzieć"
    }
  ],
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Polnisch)",
    "Polnisch",
    "Rückläufige Wörterliste (Polnisch)",
    "Verb (Polnisch)",
    "siehe auch",
    "Übersetzungen (Kroatisch)",
    "Übersetzungen (Polnisch)",
    "Übersetzungen (Russisch)",
    "Übersetzungen (Slowakisch)",
    "Übersetzungen (Tschechisch)",
    "Übersetzungen (Ukrainisch)"
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "wonieć"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "groszek pachnący"
    }
  ],
  "etymology_text": "seit dem 19. Jahrhundert bezeugte Nebenform – im Infinitiv in Analogie zu Verben wie gęstnieć ^(→ pl) und rzednineć ^(→ pl) – des seit dem 16. Jahrhundert bezeugten pachnąć ^(→ pl), das ein Erbwort aus dem urslawischen (dialektalen) *pachnǫti ‚zu wehen beginngen, heranwehen; dann: einen Duft heranwehen, stinken, riechen‘ ist, das seinerseits ein Inchoativum zu *pachati (siehe altpolnisch pachać ^(→ pl)) ‚wehen, blasen‘ ist, welches schließlich von der indogermanischen Wurzel *pēs-/*pĕs- ‚blasen, wehen‘ abstammt; nordslawisches Wort, das etymologisch verwandt ist mit tschechisch páchnout ^(→ cs), slowakisch páchnuť ^(→ sk), russisch пахнуть (pachnutʹ^☆) ^(→ ru) und пахнуть (pachnutʹ^☆) ^(→ ru), ukrainisch пахнути (pachnuty^☆) ^(→ uk) und kroatisch (dialektal) pahnut ^(→ hr)",
  "lang": "Polnisch",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Te kwiaty pachną ładnie.\n::Diese Blumen riechen schön."
        },
        {
          "text": "W piekarni pachniało świeżym pieczywem.\n::In der Bäckerei roch es nach frischen Backwaren."
        },
        {
          "text": "Kobieta pachniała perfumami.\n::Die Frau roch nach Parfüm."
        },
        {
          "author": "Eliza Orzeszkowa",
          "place": "Warszawa",
          "publisher": "Gebethner i Wolff",
          "raw_ref": "Eliza Orzeszkowa: Nad Niemnem. Gebethner i Wolff, Warszawa 1938 (Wikisource) , Seite 7.",
          "text": "„Dzień był letni i świąteczny. Wszystko na świecie jaśniało, kwitło, pachniało, śpiewało.“\n::Es war ein sommerlicher und feierlicher Tag. Alles auf der Welt strahlte, blühte, durftete, sang.",
          "title": "Nad Niemnem",
          "url": "Wikisource",
          "year": "1938"
        },
        {
          "text": "Od ojca pachniało wodą kolońską.\n::Der Vater roch nach Kölnischwasser."
        }
      ],
      "glosses": [
        "auch mitInstrumental: einen bestimmten, meist angenehmen Geruch haben und ausströmen, von einem meist angenehmen Geruch erfüllt sein; (nach etwas) riechen, (nach etwas) duften"
      ],
      "senseid": "1",
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈpaxɲɛt͡ɕ"
    },
    {
      "audio": "Pl-pachnieć.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/Pl-pachnieć.ogg/Pl-pachnieć.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Pl-pachnieć.ogg"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_id": "1",
      "word": "riechen"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_id": "1",
      "word": "duften"
    }
  ],
  "word": "pachnieć"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Polnisch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-06 from the dewiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (ad53249 and b4eb25b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.