"dzięcielina" meaning in Polnisch

See dzięcielina in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: d͡ʑɛɲt͡ɕɛˈlʲina Audio: LL-Q809 (pol)-Olaf-dzięcielina.wav Forms: dzięcielina [nominative, singular], dzięcieliny [genitive, singular], dzięcielinie [dative, singular], dzięcielinę [accusative, singular], dzięcieliną [instrumental, singular], dzięcielinie [singular], dzięcielino [singular]
  1. Klee (Trifolium)
    Sense id: de-dzięcielina-pl-noun-1 Topics: botany
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: koniczyna Hypernyms: roślina Translations (regional, Botanik: Klee (Trifolium)): Klee [masculine] (Deutsch)

Download JSONL data for dzięcielina meaning in Polnisch (2.8kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Polnisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Polnisch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Polnisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Singularetantum (Polnisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv (Polnisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionary:Illustration",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "dzięcielina",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "dzięcieliny",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "dzięcielinie",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "dzięcielinę",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "dzięcieliną",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "dzięcielinie",
      "raw_tags": [
        "Lokativ"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "dzięcielino",
      "raw_tags": [
        "Vokativ"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "roślina"
    }
  ],
  "lang": "Polnisch",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "1834",
          "raw_ref": "Adam Mickiewicz: Pan Tadeusz. Czyli ostatni zajazd na Litwie. Historja szlachecka z r. 1811 i 1812, we dwunastu księgach, wierszem. Alexander Jełowicki, Paris 1834 (Wikisource) , Seite 8.",
          "text": "„Tymczasem przenoś moję duszę utęsknioną / Do tych pagórków leśnych, do tych łąk zielonych, / Szeroko nad błękitnym Niemnem rosciągnionych; / Do tych pól malowanych zbożem rozmaitém, / Wyzłacanych pszenicą, posrebrzanych żytem; / Gdzie bursztynowy świerzop, gryka jak śnieg biała, / Gdzie panieńskim rumieńcem dzięcielina pała, / A wszystko przepasane jakby wstęgą, miedzą / Zieloną, na niéj zrzadka ciche grusze siedzą.“"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Klee (Trifolium)"
      ],
      "id": "de-dzięcielina-pl-noun-1",
      "raw_tags": [
        "regional"
      ],
      "senseid": "1",
      "topics": [
        "botany"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "d͡ʑɛɲt͡ɕɛˈlʲina"
    },
    {
      "audio": "LL-Q809 (pol)-Olaf-dzięcielina.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/25/LL-Q809_(pol)-Olaf-dzięcielina.wav/LL-Q809_(pol)-Olaf-dzięcielina.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/25/LL-Q809_(pol)-Olaf-dzięcielina.wav/LL-Q809_(pol)-Olaf-dzięcielina.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q809 (pol)-Olaf-dzięcielina.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "koniczyna"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "regional, Botanik: Klee (Trifolium)",
      "sense_id": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Klee"
    }
  ],
  "word": "dzięcielina"
}
{
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Polnisch)",
    "Polnisch",
    "Rückläufige Wörterliste (Polnisch)",
    "Singularetantum (Polnisch)",
    "Substantiv (Polnisch)",
    "Wiktionary:Illustration",
    "siehe auch"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "dzięcielina",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "dzięcieliny",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "dzięcielinie",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "dzięcielinę",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "dzięcieliną",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "dzięcielinie",
      "raw_tags": [
        "Lokativ"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "dzięcielino",
      "raw_tags": [
        "Vokativ"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "roślina"
    }
  ],
  "lang": "Polnisch",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "1834",
          "raw_ref": "Adam Mickiewicz: Pan Tadeusz. Czyli ostatni zajazd na Litwie. Historja szlachecka z r. 1811 i 1812, we dwunastu księgach, wierszem. Alexander Jełowicki, Paris 1834 (Wikisource) , Seite 8.",
          "text": "„Tymczasem przenoś moję duszę utęsknioną / Do tych pagórków leśnych, do tych łąk zielonych, / Szeroko nad błękitnym Niemnem rosciągnionych; / Do tych pól malowanych zbożem rozmaitém, / Wyzłacanych pszenicą, posrebrzanych żytem; / Gdzie bursztynowy świerzop, gryka jak śnieg biała, / Gdzie panieńskim rumieńcem dzięcielina pała, / A wszystko przepasane jakby wstęgą, miedzą / Zieloną, na niéj zrzadka ciche grusze siedzą.“"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Klee (Trifolium)"
      ],
      "raw_tags": [
        "regional"
      ],
      "senseid": "1",
      "topics": [
        "botany"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "d͡ʑɛɲt͡ɕɛˈlʲina"
    },
    {
      "audio": "LL-Q809 (pol)-Olaf-dzięcielina.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/25/LL-Q809_(pol)-Olaf-dzięcielina.wav/LL-Q809_(pol)-Olaf-dzięcielina.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/25/LL-Q809_(pol)-Olaf-dzięcielina.wav/LL-Q809_(pol)-Olaf-dzięcielina.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q809 (pol)-Olaf-dzięcielina.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "koniczyna"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "regional, Botanik: Klee (Trifolium)",
      "sense_id": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Klee"
    }
  ],
  "word": "dzięcielina"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Polnisch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-06 from the dewiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (ad53249 and b4eb25b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.