See tempus in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Latein)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Latein", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Latein)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Latein)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv 3. Deklination (Latein)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv n (Latein)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "temperare" }, { "word": "tempestas" }, { "word": "temperi" }, { "word": "tempestivus" }, { "word": "temporalis" }, { "word": "temporarius" }, { "word": "tempusculum" } ], "etymology_text": "altgriechisch", "expressions": [ { "word": "fugit irreparabile tempus" }, { "word": "tempora mutantur" } ], "forms": [ { "form": "tempus", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "tempora", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "temporis", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "temporum", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "temporī", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "temporibus", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "tempus", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "tempora", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "tempus", "raw_tags": [ "Vokativ" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "tempora", "raw_tags": [ "Vokativ" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "tempore", "tags": [ "ablative", "singular" ] }, { "form": "temporibus", "tags": [ "ablative", "plural" ] } ], "hyphenation": "tem·pus", "lang": "Latein", "lang_code": "la", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Sicuti aurum ignis, ita etiam amicos tempus iudicat.", "translation": "Wie Feuer das Gold, so erprobt die Zeit die Freunde." }, { "ref": "Ovid: Fasti 6, 771", "text": "Tempora labuntur tacitisque senescimus annis. (Ovid)", "translation": "Die Zeiten gleiten dahin und in stillen Jahren altern wir." }, { "ref": "Robert Weber, Roger Gryson (Herausgeber): Biblia Sacra Vulgata. 5. Auflage. Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 2007 , Kohelet (Prediger/Ecclesiastes) Kapitel 3, Vers 4 VUL", "text": "tempus flendi et tempus ridenti, tempus plangendi et tempus saltandi (Altes Testament)", "translation": "eine Zeit zu weinen und eine Zeit zu lachen." }, { "ref": "Ovid: Epistulae ex Ponto 2, 7, 69", "text": "Tempus in agrorum cultu consumere dulce est. (Ovid)", "translation": "Die Zeit beim Ackerbau zu verbringen, ist süß." }, { "ref": "Plinius Minor: Epistulae VIII, 14, 10", "text": "Nam tanto brevius omne quanto felicius tempus, quo libet scire quid simus, libet exercere, quod scimus. (Plinius der Jüngere)", "translation": "Denn eine Zeitspanne erscheint uns immer umso kürzer, je glücklicher sie ist, dürfen wir wissen, was wir sind, und wir dürfen zeigen, was wir sind." }, { "text": "Tempus curat omnia.", "translation": "Die Zeit heilt alles." }, { "ref": "Robert Weber, Roger Gryson (Herausgeber): Biblia Sacra Vulgata. 5. Auflage. Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 2007 , Matthäusevangelium Kapitel 21, Vers 34 VUL", "text": "cum autem tempus fructuum adpropinquasset misit servos suos ad agricolas ut acciperent fructus eius (Bibel: Matthäusevangelium)", "translation": "Als nun die Zeit der Ernte kam, schickte er seine Knechte zu den Winzern, um seinen Anteil an den Früchten holen zu lassen." }, { "ref": "Robert Weber, Roger Gryson (Herausgeber): Biblia Sacra Vulgata. 5. Auflage. Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 2007 , Johannesevangelium Kapitel 7, Vers 6 VUL", "text": "dicit ergo eis Iesus tempus meum nondum advenit tempus autem vestrum semper est paratum (Bibel: Johannesevangelium)", "translation": "Das fließende Jetzt macht die Zeit, das stehende Jetzt die Ewigkeit." } ], "glosses": [ "Zeitpunkt, Zeitspanne, Zeitraum;" ], "id": "de-tempus-la-noun-jBT62lvw", "raw_tags": [ "wertend insbesondere" ], "sense_index": "1", "tags": [ "general" ] }, { "glosses": [ "Zeitpunkt, Zeitspanne, Zeitraum;", "die passende / rechte / günstige Zeit; Gelegenheit" ], "id": "de-tempus-la-noun-UzFeGLq-", "raw_tags": [ "wertend insbesondere" ], "sense_index": "1a", "tags": [ "general" ] }, { "glosses": [ "Zeitpunkt, Zeitspanne, Zeitraum;", "die schwere / traurige / missliche Zeit" ], "id": "de-tempus-la-noun-buw96xO4", "raw_tags": [ "wertend insbesondere" ], "sense_index": "1b", "tags": [ "general" ] }, { "glosses": [ "die Zeitumstände, Zeitströmung, Zeitverhältnisse" ], "id": "de-tempus-la-noun-9N6SstGr", "raw_tags": [ "metonymisch" ], "sense_index": "2" }, { "glosses": [ "Quantität" ], "id": "de-tempus-la-noun-4cI2VUVv", "raw_tags": [ "Metrik (Fachbegriff): die Zeit", "die zum Aussprechen einer Silbe oder eines Wortes benötigt wird" ], "sense_index": "3" }, { "glosses": [ "Tempus (Zeitstufe)" ], "id": "de-tempus-la-noun-PKvrPRbX", "raw_tags": [ "Grammatik (Fachbegriff)" ], "sense_index": "4" } ], "sounds": [ { "lang": "Latein", "lang_code": "la" }, { "audio": "La-cls-tempus.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/La-cls-tempus.ogg/La-cls-tempus.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/La-cls-tempus.ogg" } ], "tags": [ "neuter" ], "translations": [ { "lang": "Für [1] siehe Übersetzungen zu Zeitraum", "lang_code": "übersetzungen umleiten", "sense": "Übersetzungen umgeleitet", "sense_index": "*", "word": "Zeitpunkt" }, { "lang": "Für [3] siehe Übersetzungen zu Quantität", "lang_code": "übersetzungen umleiten", "sense": "Übersetzungen umgeleitet", "sense_index": "*", "word": "Tempus" } ], "word": "tempus" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Latein)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Latein", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Latein)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Latein)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv 3. Deklination (Latein)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv n (Latein)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Latein)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "zu dem Verb tendere ^(→ la)", "forms": [ { "form": "tempus", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "tempora", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "temporis", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "temporum", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "temporī", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "temporibus", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "tempus", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "tempora", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "tempus", "raw_tags": [ "Vokativ" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "tempora", "raw_tags": [ "Vokativ" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "tempore", "tags": [ "ablative", "singular" ] }, { "form": "temporibus", "tags": [ "ablative", "plural" ] } ], "hyphenation": "tem·pus", "lang": "Latein", "lang_code": "la", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "die Schläfe am Haupt" ], "id": "de-tempus-la-noun-F1bvHKcl", "sense_index": "1", "topics": [ "anatomy" ] }, { "glosses": [ "das (ganze) Haupt" ], "id": "de-tempus-la-noun-QI4EeOsj", "raw_tags": [ "dichterisch", "metonymisch" ], "sense_index": "2" } ], "sounds": [ { "lang": "Latein", "lang_code": "la" }, { "audio": "La-cls-tempus.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/La-cls-tempus.ogg/La-cls-tempus.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/La-cls-tempus.ogg" } ], "tags": [ "neuter" ], "word": "tempus" }
{ "categories": [ "Anagramm sortiert (Latein)", "Latein", "Rückläufige Wörterliste (Latein)", "Substantiv (Latein)", "Substantiv 3. Deklination (Latein)", "Substantiv n (Latein)", "siehe auch" ], "derived": [ { "word": "temperare" }, { "word": "tempestas" }, { "word": "temperi" }, { "word": "tempestivus" }, { "word": "temporalis" }, { "word": "temporarius" }, { "word": "tempusculum" } ], "etymology_text": "altgriechisch", "expressions": [ { "word": "fugit irreparabile tempus" }, { "word": "tempora mutantur" } ], "forms": [ { "form": "tempus", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "tempora", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "temporis", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "temporum", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "temporī", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "temporibus", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "tempus", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "tempora", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "tempus", "raw_tags": [ "Vokativ" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "tempora", "raw_tags": [ "Vokativ" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "tempore", "tags": [ "ablative", "singular" ] }, { "form": "temporibus", "tags": [ "ablative", "plural" ] } ], "hyphenation": "tem·pus", "lang": "Latein", "lang_code": "la", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Sicuti aurum ignis, ita etiam amicos tempus iudicat.", "translation": "Wie Feuer das Gold, so erprobt die Zeit die Freunde." }, { "ref": "Ovid: Fasti 6, 771", "text": "Tempora labuntur tacitisque senescimus annis. (Ovid)", "translation": "Die Zeiten gleiten dahin und in stillen Jahren altern wir." }, { "ref": "Robert Weber, Roger Gryson (Herausgeber): Biblia Sacra Vulgata. 5. Auflage. Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 2007 , Kohelet (Prediger/Ecclesiastes) Kapitel 3, Vers 4 VUL", "text": "tempus flendi et tempus ridenti, tempus plangendi et tempus saltandi (Altes Testament)", "translation": "eine Zeit zu weinen und eine Zeit zu lachen." }, { "ref": "Ovid: Epistulae ex Ponto 2, 7, 69", "text": "Tempus in agrorum cultu consumere dulce est. (Ovid)", "translation": "Die Zeit beim Ackerbau zu verbringen, ist süß." }, { "ref": "Plinius Minor: Epistulae VIII, 14, 10", "text": "Nam tanto brevius omne quanto felicius tempus, quo libet scire quid simus, libet exercere, quod scimus. (Plinius der Jüngere)", "translation": "Denn eine Zeitspanne erscheint uns immer umso kürzer, je glücklicher sie ist, dürfen wir wissen, was wir sind, und wir dürfen zeigen, was wir sind." }, { "text": "Tempus curat omnia.", "translation": "Die Zeit heilt alles." }, { "ref": "Robert Weber, Roger Gryson (Herausgeber): Biblia Sacra Vulgata. 5. Auflage. Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 2007 , Matthäusevangelium Kapitel 21, Vers 34 VUL", "text": "cum autem tempus fructuum adpropinquasset misit servos suos ad agricolas ut acciperent fructus eius (Bibel: Matthäusevangelium)", "translation": "Als nun die Zeit der Ernte kam, schickte er seine Knechte zu den Winzern, um seinen Anteil an den Früchten holen zu lassen." }, { "ref": "Robert Weber, Roger Gryson (Herausgeber): Biblia Sacra Vulgata. 5. Auflage. Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 2007 , Johannesevangelium Kapitel 7, Vers 6 VUL", "text": "dicit ergo eis Iesus tempus meum nondum advenit tempus autem vestrum semper est paratum (Bibel: Johannesevangelium)", "translation": "Das fließende Jetzt macht die Zeit, das stehende Jetzt die Ewigkeit." } ], "glosses": [ "Zeitpunkt, Zeitspanne, Zeitraum;" ], "raw_tags": [ "wertend insbesondere" ], "sense_index": "1", "tags": [ "general" ] }, { "glosses": [ "Zeitpunkt, Zeitspanne, Zeitraum;", "die passende / rechte / günstige Zeit; Gelegenheit" ], "raw_tags": [ "wertend insbesondere" ], "sense_index": "1a", "tags": [ "general" ] }, { "glosses": [ "Zeitpunkt, Zeitspanne, Zeitraum;", "die schwere / traurige / missliche Zeit" ], "raw_tags": [ "wertend insbesondere" ], "sense_index": "1b", "tags": [ "general" ] }, { "glosses": [ "die Zeitumstände, Zeitströmung, Zeitverhältnisse" ], "raw_tags": [ "metonymisch" ], "sense_index": "2" }, { "glosses": [ "Quantität" ], "raw_tags": [ "Metrik (Fachbegriff): die Zeit", "die zum Aussprechen einer Silbe oder eines Wortes benötigt wird" ], "sense_index": "3" }, { "glosses": [ "Tempus (Zeitstufe)" ], "raw_tags": [ "Grammatik (Fachbegriff)" ], "sense_index": "4" } ], "sounds": [ { "lang": "Latein", "lang_code": "la" }, { "audio": "La-cls-tempus.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/La-cls-tempus.ogg/La-cls-tempus.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/La-cls-tempus.ogg" } ], "tags": [ "neuter" ], "translations": [ { "lang": "Für [1] siehe Übersetzungen zu Zeitraum", "lang_code": "übersetzungen umleiten", "sense": "Übersetzungen umgeleitet", "sense_index": "*", "word": "Zeitpunkt" }, { "lang": "Für [3] siehe Übersetzungen zu Quantität", "lang_code": "übersetzungen umleiten", "sense": "Übersetzungen umgeleitet", "sense_index": "*", "word": "Tempus" } ], "word": "tempus" } { "categories": [ "Anagramm sortiert (Latein)", "Latein", "Rückläufige Wörterliste (Latein)", "Substantiv (Latein)", "Substantiv 3. Deklination (Latein)", "Substantiv n (Latein)", "siehe auch", "Übersetzungen (Latein)" ], "etymology_text": "zu dem Verb tendere ^(→ la)", "forms": [ { "form": "tempus", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "tempora", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "temporis", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "temporum", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "temporī", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "temporibus", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "tempus", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "tempora", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "tempus", "raw_tags": [ "Vokativ" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "tempora", "raw_tags": [ "Vokativ" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "tempore", "tags": [ "ablative", "singular" ] }, { "form": "temporibus", "tags": [ "ablative", "plural" ] } ], "hyphenation": "tem·pus", "lang": "Latein", "lang_code": "la", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "die Schläfe am Haupt" ], "sense_index": "1", "topics": [ "anatomy" ] }, { "glosses": [ "das (ganze) Haupt" ], "raw_tags": [ "dichterisch", "metonymisch" ], "sense_index": "2" } ], "sounds": [ { "lang": "Latein", "lang_code": "la" }, { "audio": "La-cls-tempus.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/La-cls-tempus.ogg/La-cls-tempus.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/La-cls-tempus.ogg" } ], "tags": [ "neuter" ], "word": "tempus" }
Download raw JSONL data for tempus meaning in Latein (6.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Latein dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-03 from the dewiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (d6bf104 and a5af179). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.