"magistratus" meaning in Latein

See magistratus in All languages combined, or Wiktionary

Noun

Etymology: abgeleitet von dem Substantiv magister ^(→ la) Forms: magistrātus [nominative, singular], magistrātūs [nominative, plural], magistrātūs [genitive, singular], magistrātuum [genitive, plural], magistrātuī [dative, singular], magistrātibus [dative, plural], magistrātum [accusative, singular], magistrātūs [accusative, plural], magistrātus [singular], magistrātūs [plural], magistrātū [ablative, singular], magistrātibus [ablative, plural]
  1. das obrigkeitliche Amt in Rom, die Würde eines Magisters
    Sense id: de-magistratus-la-noun-tYD0g0~Q Topics: politics
  2. die obrigkeitliche Person, die Magistratsperson, der Staatsbeamte, der Beamte
    Sense id: de-magistratus-la-noun-XCVkye~c
  3. die Obrigkeit, die obrigkeitliche Behörde, das Beamtenkollegium
    Sense id: de-magistratus-la-noun-O~hT1uZZ
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: Staatsbeamter [masculine] (Deutsch) Translations (Politik, ursprünglich: das obrigkeitliche Amt in Rom, die Würde eines Magisters): Amt [neuter] (Deutsch) Translations (im Plural: die Obrigkeit, die obrigkeitliche Behörde, das Beamtenkollegium): Obrigkeit [feminine] (Deutsch), Behörde [feminine] (Deutsch)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Latein)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Latein",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Latein)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv (Latein)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv 4. Deklination (Latein)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Latein)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "abgeleitet von dem Substantiv magister ^(→ la)",
  "forms": [
    {
      "form": "magistrātus",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "magistrātūs",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "magistrātūs",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "magistrātuum",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "magistrātuī",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "magistrātibus",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "magistrātum",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "magistrātūs",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "magistrātus",
      "raw_tags": [
        "Vokativ"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "magistrātūs",
      "raw_tags": [
        "Vokativ"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "magistrātū",
      "tags": [
        "ablative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "magistrātibus",
      "tags": [
        "ablative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Latein",
  "lang_code": "la",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Titus Maccius Plautus: Comoediae. recognovit brevique adnotatione critica instruxit W. M. Lindsay. Nachdruck der 1. Auflage. Tomus I: Amphitruo, Asinaria, Aulularia, Bacchides, Captivi, Casina, Cistellaria, Curculio, Epidicus, Menaechmi, Mercator, Oxford 1936 (Scriptorum Classicorum Bibliotheca Oxoniensis, Digitalisat) , Amphitruo, Vers 69–74.",
          "text": "„sive qui ambissent palmam his histrionibus / seu quoiquam artifici (seu per scriptas litteras / seu qui ipse ambisset seu per internuntium), / sive adeo aediles perfidiose quoi duint, / sirempse legem iussit esse Iuppiter, / quasi magistratum sibi alterive ambiverit.“ (Plaut. Amph. prol. 69–74)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "das obrigkeitliche Amt in Rom, die Würde eines Magisters"
      ],
      "id": "de-magistratus-la-noun-tYD0g0~Q",
      "raw_tags": [
        "ursprünglich"
      ],
      "sense_index": "1",
      "topics": [
        "politics"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "die obrigkeitliche Person, die Magistratsperson, der Staatsbeamte, der Beamte"
      ],
      "id": "de-magistratus-la-noun-XCVkye~c",
      "raw_tags": [
        "Verwaltung"
      ],
      "sense_index": "2"
    },
    {
      "glosses": [
        "die Obrigkeit, die obrigkeitliche Behörde, das Beamtenkollegium"
      ],
      "id": "de-magistratus-la-noun-O~hT1uZZ",
      "raw_tags": [
        "im Plural"
      ],
      "sense_index": "3"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Politik, ursprünglich: das obrigkeitliche Amt in Rom, die Würde eines Magisters",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Amt"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Staatsbeamter"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "im Plural: die Obrigkeit, die obrigkeitliche Behörde, das Beamtenkollegium",
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Obrigkeit"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "im Plural: die Obrigkeit, die obrigkeitliche Behörde, das Beamtenkollegium",
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Behörde"
    }
  ],
  "word": "magistratus"
}
{
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Latein)",
    "Latein",
    "Rückläufige Wörterliste (Latein)",
    "Substantiv (Latein)",
    "Substantiv 4. Deklination (Latein)",
    "siehe auch",
    "Übersetzungen (Latein)"
  ],
  "etymology_text": "abgeleitet von dem Substantiv magister ^(→ la)",
  "forms": [
    {
      "form": "magistrātus",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "magistrātūs",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "magistrātūs",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "magistrātuum",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "magistrātuī",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "magistrātibus",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "magistrātum",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "magistrātūs",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "magistrātus",
      "raw_tags": [
        "Vokativ"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "magistrātūs",
      "raw_tags": [
        "Vokativ"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "magistrātū",
      "tags": [
        "ablative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "magistrātibus",
      "tags": [
        "ablative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Latein",
  "lang_code": "la",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Titus Maccius Plautus: Comoediae. recognovit brevique adnotatione critica instruxit W. M. Lindsay. Nachdruck der 1. Auflage. Tomus I: Amphitruo, Asinaria, Aulularia, Bacchides, Captivi, Casina, Cistellaria, Curculio, Epidicus, Menaechmi, Mercator, Oxford 1936 (Scriptorum Classicorum Bibliotheca Oxoniensis, Digitalisat) , Amphitruo, Vers 69–74.",
          "text": "„sive qui ambissent palmam his histrionibus / seu quoiquam artifici (seu per scriptas litteras / seu qui ipse ambisset seu per internuntium), / sive adeo aediles perfidiose quoi duint, / sirempse legem iussit esse Iuppiter, / quasi magistratum sibi alterive ambiverit.“ (Plaut. Amph. prol. 69–74)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "das obrigkeitliche Amt in Rom, die Würde eines Magisters"
      ],
      "raw_tags": [
        "ursprünglich"
      ],
      "sense_index": "1",
      "topics": [
        "politics"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "die obrigkeitliche Person, die Magistratsperson, der Staatsbeamte, der Beamte"
      ],
      "raw_tags": [
        "Verwaltung"
      ],
      "sense_index": "2"
    },
    {
      "glosses": [
        "die Obrigkeit, die obrigkeitliche Behörde, das Beamtenkollegium"
      ],
      "raw_tags": [
        "im Plural"
      ],
      "sense_index": "3"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Politik, ursprünglich: das obrigkeitliche Amt in Rom, die Würde eines Magisters",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Amt"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Staatsbeamter"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "im Plural: die Obrigkeit, die obrigkeitliche Behörde, das Beamtenkollegium",
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Obrigkeit"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "im Plural: die Obrigkeit, die obrigkeitliche Behörde, das Beamtenkollegium",
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Behörde"
    }
  ],
  "word": "magistratus"
}

Download raw JSONL data for magistratus meaning in Latein (2.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Latein dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-30 from the dewiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.