"interpolare" meaning in Latein

See interpolare in All languages combined, or Wiktionary

Verb

Etymology: Ableitung zu einem nicht als Simplex bezeugten Verb *polare, das wahrscheinlich mit polire ^(→ la) etymologisch verwandt ist, mit dem Präfix inter- ^(→ la) Forms: Präsens 1. Person Singular, Präsens interpolō, 2. Person Singular interpolās, 3. Person Singular interpolat, 1. Person Plural interpolāmus, 2. Person Plural interpolātis, 3. Person Plural interpolant, Perfekt 1. Person Singular, Perfekt interpolāvī, Imperfekt 1. Person Singular, Imperfekt interpolābam, Futur 1. Person Singular, Futur interpolābō, PPP interpolātus, Konjunktiv Präsens 1. Person Singular, Konjunktiv Präsens interpolem, Imperativ Singular, Imperativ interpolā, interpolāte [plural]
  1. neu herrichten, ausbessern, auffrischen, zurichten Tags: transitive
    Sense id: de-interpolare-la-verb-1
  2. entstellen, fälschen, verfälschen, abändern Tags: figurative, transitive
    Sense id: de-interpolare-la-verb-2
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: interpolatio, interpolator Coordinate_terms: renovare, reficere, adulterare, corrumpere, falsare, mutilare Translations (transitiv, übertragen: entstellen, fälschen, verfälschen, abändern): entstellen (Deutsch), fälschen (Deutsch), verfälschen (Deutsch), abändern (Deutsch) Translations (transitiv: neu herrichten, ausbessern, auffrischen, zurichten): ausbessern (Deutsch), auffrischen (Deutsch), zurichten (Deutsch)

Download JSONL data for interpolare meaning in Latein (4.1kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Latein)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Latein",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Latein)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verb (Latein)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Latein)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "renovare"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "reficere"
    },
    {
      "sense_id": "2",
      "word": "adulterare"
    },
    {
      "sense_id": "2",
      "word": "corrumpere"
    },
    {
      "sense_id": "2",
      "word": "falsare"
    },
    {
      "sense_id": "2",
      "word": "mutilare"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "interpolatio"
    },
    {
      "word": "interpolator"
    }
  ],
  "etymology_text": "Ableitung zu einem nicht als Simplex bezeugten Verb *polare, das wahrscheinlich mit polire ^(→ la) etymologisch verwandt ist, mit dem Präfix inter- ^(→ la)",
  "forms": [
    {
      "form": "Präsens 1. Person Singular"
    },
    {
      "form": "Präsens interpolō"
    },
    {
      "form": "2. Person Singular interpolās"
    },
    {
      "form": "3. Person Singular interpolat"
    },
    {
      "form": "1. Person Plural interpolāmus"
    },
    {
      "form": "2. Person Plural interpolātis"
    },
    {
      "form": "3. Person Plural interpolant"
    },
    {
      "form": "Perfekt 1. Person Singular"
    },
    {
      "form": "Perfekt interpolāvī"
    },
    {
      "form": "Imperfekt 1. Person Singular"
    },
    {
      "form": "Imperfekt interpolābam"
    },
    {
      "form": "Futur 1. Person Singular"
    },
    {
      "form": "Futur interpolābō"
    },
    {
      "form": "PPP interpolātus"
    },
    {
      "form": "Konjunktiv Präsens 1. Person Singular"
    },
    {
      "form": "Konjunktiv Präsens interpolem"
    },
    {
      "form": "Imperativ Singular"
    },
    {
      "form": "Imperativ interpolā"
    },
    {
      "form": "interpolāte",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Latein",
  "lang_code": "la",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "1 (Lindsay)",
          "raw_ref": "Titus Maccius Plautus: Comoediae. recognovit brevique adnotatione critica instruxit W. M. Lindsay. Nachdruck der 1. Auflage. Tomus I: Amphitruo, Asinaria, Aulularia, Bacchides, Captivi, Casina, Cistellaria, Curculio, Epidicus, Menaechmi, Mercator, Oxford 1936 (Scriptorum Classicorum Bibliotheca Oxoniensis, Digitalisat) .",
          "text": "scherzhaft: „illic homo me interpolabit meumque os finget denuo.“ (Plaut. Amph. 317)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "neu herrichten, ausbessern, auffrischen, zurichten"
      ],
      "id": "de-interpolare-la-verb-1",
      "senseid": "1",
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "1 (Goetz/Schöll)",
          "raw_ref": "Marcus Terentius Varro; Georg Goetz, Fritz Schöll (Herausgeber): De lingua Latina. Quae supersunt. Accedunt grammaticorum Varronis librorum fragmenta. 1. Auflage. B. G. Teubner, Leipzig 1910 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana, Internet Archive) , Seite 4.",
          "text": "„multa enim verba litteris commutatis sunt interpolata“ (Var. LL 5, 3)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "entstellen, fälschen, verfälschen, abändern"
      ],
      "id": "de-interpolare-la-verb-2",
      "senseid": "2",
      "tags": [
        "figurative",
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "transitiv: neu herrichten, ausbessern, auffrischen, zurichten",
      "sense_id": "1",
      "word": "ausbessern"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "transitiv: neu herrichten, ausbessern, auffrischen, zurichten",
      "sense_id": "1",
      "word": "auffrischen"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "transitiv: neu herrichten, ausbessern, auffrischen, zurichten",
      "sense_id": "1",
      "word": "zurichten"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "transitiv, übertragen: entstellen, fälschen, verfälschen, abändern",
      "sense_id": "2",
      "word": "entstellen"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "transitiv, übertragen: entstellen, fälschen, verfälschen, abändern",
      "sense_id": "2",
      "word": "fälschen"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "transitiv, übertragen: entstellen, fälschen, verfälschen, abändern",
      "sense_id": "2",
      "word": "verfälschen"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "transitiv, übertragen: entstellen, fälschen, verfälschen, abändern",
      "sense_id": "2",
      "word": "abändern"
    }
  ],
  "word": "interpolare"
}
{
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Latein)",
    "Latein",
    "Rückläufige Wörterliste (Latein)",
    "Verb (Latein)",
    "siehe auch",
    "Übersetzungen (Latein)"
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "renovare"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "reficere"
    },
    {
      "sense_id": "2",
      "word": "adulterare"
    },
    {
      "sense_id": "2",
      "word": "corrumpere"
    },
    {
      "sense_id": "2",
      "word": "falsare"
    },
    {
      "sense_id": "2",
      "word": "mutilare"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "interpolatio"
    },
    {
      "word": "interpolator"
    }
  ],
  "etymology_text": "Ableitung zu einem nicht als Simplex bezeugten Verb *polare, das wahrscheinlich mit polire ^(→ la) etymologisch verwandt ist, mit dem Präfix inter- ^(→ la)",
  "forms": [
    {
      "form": "Präsens 1. Person Singular"
    },
    {
      "form": "Präsens interpolō"
    },
    {
      "form": "2. Person Singular interpolās"
    },
    {
      "form": "3. Person Singular interpolat"
    },
    {
      "form": "1. Person Plural interpolāmus"
    },
    {
      "form": "2. Person Plural interpolātis"
    },
    {
      "form": "3. Person Plural interpolant"
    },
    {
      "form": "Perfekt 1. Person Singular"
    },
    {
      "form": "Perfekt interpolāvī"
    },
    {
      "form": "Imperfekt 1. Person Singular"
    },
    {
      "form": "Imperfekt interpolābam"
    },
    {
      "form": "Futur 1. Person Singular"
    },
    {
      "form": "Futur interpolābō"
    },
    {
      "form": "PPP interpolātus"
    },
    {
      "form": "Konjunktiv Präsens 1. Person Singular"
    },
    {
      "form": "Konjunktiv Präsens interpolem"
    },
    {
      "form": "Imperativ Singular"
    },
    {
      "form": "Imperativ interpolā"
    },
    {
      "form": "interpolāte",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Latein",
  "lang_code": "la",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "1 (Lindsay)",
          "raw_ref": "Titus Maccius Plautus: Comoediae. recognovit brevique adnotatione critica instruxit W. M. Lindsay. Nachdruck der 1. Auflage. Tomus I: Amphitruo, Asinaria, Aulularia, Bacchides, Captivi, Casina, Cistellaria, Curculio, Epidicus, Menaechmi, Mercator, Oxford 1936 (Scriptorum Classicorum Bibliotheca Oxoniensis, Digitalisat) .",
          "text": "scherzhaft: „illic homo me interpolabit meumque os finget denuo.“ (Plaut. Amph. 317)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "neu herrichten, ausbessern, auffrischen, zurichten"
      ],
      "senseid": "1",
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "1 (Goetz/Schöll)",
          "raw_ref": "Marcus Terentius Varro; Georg Goetz, Fritz Schöll (Herausgeber): De lingua Latina. Quae supersunt. Accedunt grammaticorum Varronis librorum fragmenta. 1. Auflage. B. G. Teubner, Leipzig 1910 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana, Internet Archive) , Seite 4.",
          "text": "„multa enim verba litteris commutatis sunt interpolata“ (Var. LL 5, 3)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "entstellen, fälschen, verfälschen, abändern"
      ],
      "senseid": "2",
      "tags": [
        "figurative",
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "transitiv: neu herrichten, ausbessern, auffrischen, zurichten",
      "sense_id": "1",
      "word": "ausbessern"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "transitiv: neu herrichten, ausbessern, auffrischen, zurichten",
      "sense_id": "1",
      "word": "auffrischen"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "transitiv: neu herrichten, ausbessern, auffrischen, zurichten",
      "sense_id": "1",
      "word": "zurichten"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "transitiv, übertragen: entstellen, fälschen, verfälschen, abändern",
      "sense_id": "2",
      "word": "entstellen"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "transitiv, übertragen: entstellen, fälschen, verfälschen, abändern",
      "sense_id": "2",
      "word": "fälschen"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "transitiv, übertragen: entstellen, fälschen, verfälschen, abändern",
      "sense_id": "2",
      "word": "verfälschen"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "transitiv, übertragen: entstellen, fälschen, verfälschen, abändern",
      "sense_id": "2",
      "word": "abändern"
    }
  ],
  "word": "interpolare"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Latein dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-04 from the dewiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (c690d5d and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.