See dyspnoicus in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjektiv (Latein)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Latein)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Latein", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Latein)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Altgriechisch)", "parents": [], "source": "w" } ], "coordinate_terms": [ { "sense_index": "1", "word": "anhelosus" }, { "sense_index": "1", "word": "suspirosus" } ], "etymology_text": "Entlehnung aus dem altgriechischen δυσπνοϊκός (dyspnoïkos^☆) ^(→ grc)", "hyphenation": "dys·pno·i·cus", "lang": "Latein", "lang_code": "la", "pos": "adj", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Gaius Plinius Secundus: Naturalis Historia. Post Ludovici Iani obitum recognovit et scripturae discrepantia adiecta edidit Karl Mayhoff. stereotype 1. Auflage. Volumen IV. Libri XXIII–XXX, B. G. Teubner, Stuttgart 1967 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana, Erstauflage 1897) , Seite 62.", "text": "„prodest dyspnoicis, pleuriticis, pulmonibus, vesicis, urinae cruentae, lieni, ischiadicis potum — sic et alvum solvit —, articulis et podagrae cum pari pondere picis aut cerae et rosaceo coctum.“ (Plin. nat. 24, 23)" }, { "ref": "Iulius Firmicus Maternus; Wilhelm Kroll, Franz Skutsch (Herausgeber): Matheseos Libri VIII. stereotype 1. Auflage. Fasciculus alter libros IV posteriores cum praefatione et indicibus continens, B. G. Teubner, Leipzig 1968 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana, Erstauflage 1913) , Seite 307.", "text": "„Si vero benivolae viderint stellae, dyspnoici moriuntur.“ (Firm. math. 8, 11, 4)" }, { "raw_tags": [ "Nebenform" ], "ref": "Caelius Aurelianus; Gerhard Bendz (Herausgeber): Celerum passionum libri III. Tardarum passionum libri V. 1. Auflage. Pars I: Cel. Pass. Lib. I–III; Tard. Pass. Lib. I–II, Akademie Verlag, Berlin 1990, ISBN 3-05-000351-0 (Corpus Medicorum Latinorum Volumen VI, 1, Digitalisat) , Seite 232.", "text": "„pleuritici enim vehementi dolore lateris afficiuntur, dyspnoeici vero, quos anhelosos dicere poterimus sive suspiriosos, sine febribus esse noscuntur, et non solum celeri atque acuta afficiuntur passione, sed aliquando etiam tarda atque obtusa, quam Graeci chroniam vocant.“ (Cael. Aur. acut. 2, 28, 148)" } ], "glosses": [ "schwer atmend, an Dyspnoe leiden; dyspnoisch" ], "id": "de-dyspnoicus-la-adj-SgshvevR", "sense_index": "1", "topics": [ "medicine" ] } ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "Medizin: schwer atmend, an Dyspnoe leiden; dyspnoisch", "sense_index": "1", "word": "dyspnoisch" } ], "word": "dyspnoicus" }
{ "categories": [ "Adjektiv (Latein)", "Anagramm sortiert (Latein)", "Latein", "Rückläufige Wörterliste (Latein)", "siehe auch", "Übersetzungen (Altgriechisch)" ], "coordinate_terms": [ { "sense_index": "1", "word": "anhelosus" }, { "sense_index": "1", "word": "suspirosus" } ], "etymology_text": "Entlehnung aus dem altgriechischen δυσπνοϊκός (dyspnoïkos^☆) ^(→ grc)", "hyphenation": "dys·pno·i·cus", "lang": "Latein", "lang_code": "la", "pos": "adj", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Gaius Plinius Secundus: Naturalis Historia. Post Ludovici Iani obitum recognovit et scripturae discrepantia adiecta edidit Karl Mayhoff. stereotype 1. Auflage. Volumen IV. Libri XXIII–XXX, B. G. Teubner, Stuttgart 1967 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana, Erstauflage 1897) , Seite 62.", "text": "„prodest dyspnoicis, pleuriticis, pulmonibus, vesicis, urinae cruentae, lieni, ischiadicis potum — sic et alvum solvit —, articulis et podagrae cum pari pondere picis aut cerae et rosaceo coctum.“ (Plin. nat. 24, 23)" }, { "ref": "Iulius Firmicus Maternus; Wilhelm Kroll, Franz Skutsch (Herausgeber): Matheseos Libri VIII. stereotype 1. Auflage. Fasciculus alter libros IV posteriores cum praefatione et indicibus continens, B. G. Teubner, Leipzig 1968 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana, Erstauflage 1913) , Seite 307.", "text": "„Si vero benivolae viderint stellae, dyspnoici moriuntur.“ (Firm. math. 8, 11, 4)" }, { "raw_tags": [ "Nebenform" ], "ref": "Caelius Aurelianus; Gerhard Bendz (Herausgeber): Celerum passionum libri III. Tardarum passionum libri V. 1. Auflage. Pars I: Cel. Pass. Lib. I–III; Tard. Pass. Lib. I–II, Akademie Verlag, Berlin 1990, ISBN 3-05-000351-0 (Corpus Medicorum Latinorum Volumen VI, 1, Digitalisat) , Seite 232.", "text": "„pleuritici enim vehementi dolore lateris afficiuntur, dyspnoeici vero, quos anhelosos dicere poterimus sive suspiriosos, sine febribus esse noscuntur, et non solum celeri atque acuta afficiuntur passione, sed aliquando etiam tarda atque obtusa, quam Graeci chroniam vocant.“ (Cael. Aur. acut. 2, 28, 148)" } ], "glosses": [ "schwer atmend, an Dyspnoe leiden; dyspnoisch" ], "sense_index": "1", "topics": [ "medicine" ] } ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "Medizin: schwer atmend, an Dyspnoe leiden; dyspnoisch", "sense_index": "1", "word": "dyspnoisch" } ], "word": "dyspnoicus" }
Download raw JSONL data for dyspnoicus meaning in Latein (2.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Latein dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-27 from the dewiktionary dump dated 2024-11-21 using wiktextract (65a6e81 and 0dbea76). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.