"apertus" meaning in Latein

See apertus in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

Etymology: Konversion aus dem Partizip Perfekt des Verbs aperire ^(→ la)
  1. als Tür oder Tor Zugang gewährend; geöffnet, offen, offen stehend Tags: Classical Latin
    Sense id: de-apertus-la-adj-D~dNMyi2 Categories (other): Klassisches Latein
  2. mit unverschlossenen Türen, Toten oder Bedeckungen; offen, geöffnet Tags: Classical Latin
    Sense id: de-apertus-la-adj-Jzt1VMnS Categories (other): Klassisches Latein
  3. nicht durch etwas behindert; offen, frei Tags: Classical Latin
    Sense id: de-apertus-la-adj-46IxIMbV Categories (other): Klassisches Latein
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: aperte, apertum Translations (als Tür oder Tor Zugang gewährend; geöffnet, offen, offen stehend): geöffnet (Deutsch), offen (Deutsch) Translations (mit unverschlossenen Türen, Toten oder Bedeckungen; offen, geöffnet): offen (Deutsch), geöffnet (Deutsch) Translations (nicht durch etwas behindert; offen, frei): offen (Deutsch), frei (Deutsch)

Verb

  1. Nominativ Singular Maskulinum des Partizips Perfekt Passiv des Verbs aperire Tags: masculine, nominative, passive, perfect, singular Form of: aperire
    Sense id: de-apertus-la-verb-FYnYGl7g
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjektiv (Latein)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Latein)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Latein",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Latein)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Latein)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "aperte"
    },
    {
      "word": "apertum"
    }
  ],
  "etymology_text": "Konversion aus dem Partizip Perfekt des Verbs aperire ^(→ la)",
  "hyphenation": "a·per·tus",
  "lang": "Latein",
  "lang_code": "la",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjektiv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Klassisches Latein",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "als Tür oder Tor Zugang gewährend; geöffnet, offen, offen stehend"
      ],
      "id": "de-apertus-la-adj-D~dNMyi2",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "Classical Latin"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Klassisches Latein",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "mit unverschlossenen Türen, Toten oder Bedeckungen; offen, geöffnet"
      ],
      "id": "de-apertus-la-adj-Jzt1VMnS",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "Classical Latin"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Klassisches Latein",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Marcus Porcius Cato; Antonius Mazzarino (Herausgeber): De agri cultura. Ad fidem Florentini codicis deperditi. 2. Auflage. BSB B. G. Teubner Verlagsgesellschaft, Leipzig 1982 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana) , Seite 41.",
          "text": "„quae loca sicca et non herbosa erunt, aperta ab umbra, ibi triticum serito.“ (Cato agr. 34,2)"
        },
        {
          "ref": "Marcus Porcius Cato; Antonius Mazzarino (Herausgeber): De agri cultura. Ad fidem Florentini codicis deperditi. 2. Auflage. BSB B. G. Teubner Verlagsgesellschaft, Leipzig 1982 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana) , Seite 42.",
          "text": "„Siliginem, triticum in loco aperto celso, ubi sol quam diutissime siet, seri oportet.“ (Cato agr. 35,1)"
        },
        {
          "ref": "Marcus Porcius Cato; Antonius Mazzarino (Herausgeber): De agri cultura. Ad fidem Florentini codicis deperditi. 2. Auflage. BSB B. G. Teubner Verlagsgesellschaft, Leipzig 1982 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana) , Seite 51.",
          "text": "„Seminarium ad hunc modum facito: locum quam optimum et apertissimum et stercorosissimum poteris et quam simillimum genus terrae eae, ubi semina positurus eris,“ (Cato agr. 46,1)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "nicht durch etwas behindert; offen, frei"
      ],
      "id": "de-apertus-la-adj-46IxIMbV",
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "Classical Latin"
      ]
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "als Tür oder Tor Zugang gewährend; geöffnet, offen, offen stehend",
      "sense_index": "1",
      "word": "geöffnet"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "als Tür oder Tor Zugang gewährend; geöffnet, offen, offen stehend",
      "sense_index": "1",
      "word": "offen"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "mit unverschlossenen Türen, Toten oder Bedeckungen; offen, geöffnet",
      "sense_index": "2",
      "word": "offen"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "mit unverschlossenen Türen, Toten oder Bedeckungen; offen, geöffnet",
      "sense_index": "2",
      "word": "geöffnet"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "nicht durch etwas behindert; offen, frei",
      "sense_index": "3",
      "word": "offen"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "nicht durch etwas behindert; offen, frei",
      "sense_index": "3",
      "word": "frei"
    }
  ],
  "word": "apertus"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Latein)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Deklinierte Form (Latein)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Latein",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Latein)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "hyphenation": "a·per·tus",
  "lang": "Latein",
  "lang_code": "la",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Deklinierte Form",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "aperire"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Nominativ Singular Maskulinum des Partizips Perfekt Passiv des Verbs aperire"
      ],
      "id": "de-apertus-la-verb-FYnYGl7g",
      "tags": [
        "masculine",
        "nominative",
        "passive",
        "perfect",
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "apertus"
}
{
  "categories": [
    "Adjektiv (Latein)",
    "Anagramm sortiert (Latein)",
    "Latein",
    "Rückläufige Wörterliste (Latein)",
    "siehe auch",
    "Übersetzungen (Latein)"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "aperte"
    },
    {
      "word": "apertum"
    }
  ],
  "etymology_text": "Konversion aus dem Partizip Perfekt des Verbs aperire ^(→ la)",
  "hyphenation": "a·per·tus",
  "lang": "Latein",
  "lang_code": "la",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjektiv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Klassisches Latein"
      ],
      "glosses": [
        "als Tür oder Tor Zugang gewährend; geöffnet, offen, offen stehend"
      ],
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "Classical Latin"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Klassisches Latein"
      ],
      "glosses": [
        "mit unverschlossenen Türen, Toten oder Bedeckungen; offen, geöffnet"
      ],
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "Classical Latin"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Klassisches Latein"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Marcus Porcius Cato; Antonius Mazzarino (Herausgeber): De agri cultura. Ad fidem Florentini codicis deperditi. 2. Auflage. BSB B. G. Teubner Verlagsgesellschaft, Leipzig 1982 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana) , Seite 41.",
          "text": "„quae loca sicca et non herbosa erunt, aperta ab umbra, ibi triticum serito.“ (Cato agr. 34,2)"
        },
        {
          "ref": "Marcus Porcius Cato; Antonius Mazzarino (Herausgeber): De agri cultura. Ad fidem Florentini codicis deperditi. 2. Auflage. BSB B. G. Teubner Verlagsgesellschaft, Leipzig 1982 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana) , Seite 42.",
          "text": "„Siliginem, triticum in loco aperto celso, ubi sol quam diutissime siet, seri oportet.“ (Cato agr. 35,1)"
        },
        {
          "ref": "Marcus Porcius Cato; Antonius Mazzarino (Herausgeber): De agri cultura. Ad fidem Florentini codicis deperditi. 2. Auflage. BSB B. G. Teubner Verlagsgesellschaft, Leipzig 1982 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana) , Seite 51.",
          "text": "„Seminarium ad hunc modum facito: locum quam optimum et apertissimum et stercorosissimum poteris et quam simillimum genus terrae eae, ubi semina positurus eris,“ (Cato agr. 46,1)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "nicht durch etwas behindert; offen, frei"
      ],
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "Classical Latin"
      ]
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "als Tür oder Tor Zugang gewährend; geöffnet, offen, offen stehend",
      "sense_index": "1",
      "word": "geöffnet"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "als Tür oder Tor Zugang gewährend; geöffnet, offen, offen stehend",
      "sense_index": "1",
      "word": "offen"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "mit unverschlossenen Türen, Toten oder Bedeckungen; offen, geöffnet",
      "sense_index": "2",
      "word": "offen"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "mit unverschlossenen Türen, Toten oder Bedeckungen; offen, geöffnet",
      "sense_index": "2",
      "word": "geöffnet"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "nicht durch etwas behindert; offen, frei",
      "sense_index": "3",
      "word": "offen"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "nicht durch etwas behindert; offen, frei",
      "sense_index": "3",
      "word": "frei"
    }
  ],
  "word": "apertus"
}

{
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Latein)",
    "Deklinierte Form (Latein)",
    "Latein",
    "Rückläufige Wörterliste (Latein)",
    "siehe auch"
  ],
  "hyphenation": "a·per·tus",
  "lang": "Latein",
  "lang_code": "la",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Deklinierte Form",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "aperire"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Nominativ Singular Maskulinum des Partizips Perfekt Passiv des Verbs aperire"
      ],
      "tags": [
        "masculine",
        "nominative",
        "passive",
        "perfect",
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "apertus"
}

Download raw JSONL data for apertus meaning in Latein (3.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Latein dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-30 from the dewiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (bcd5c38 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.