"amurca" meaning in Latein

See amurca in All languages combined, or Wiktionary

Noun

Etymology: Entlehnung aus dem altgriechischen ἀμόργη (amorgē^☆) ^(→ grc) Forms: amurga [variant], amurca [nominative, singular], amurcae [nominative, plural], amurcae [genitive, singular], amurcārum [genitive, plural], amurcae [dative, singular], amurcīs [dative, plural], amurcam [accusative, singular], amurcās [accusative, plural], amurca [singular], amurcae [plural], amurcā [ablative, singular], amurcīs [ablative, plural]
  1. wässrige Flüssigkeit, die in Oliven neben dem Öl enthalten ist; Ölschaum, Olivenwasser
    Sense id: de-amurca-la-noun-5~Zx47mR
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: amurcarius Translations: Ölschaum [masculine] (Deutsch), Olivenwasser [neuter] (Deutsch)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Latein)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Latein",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Latein)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv (Latein)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv 1. Deklination (Latein)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Altgriechisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "amurcarius"
    }
  ],
  "etymology_text": "Entlehnung aus dem altgriechischen ἀμόργη (amorgē^☆) ^(→ grc)",
  "forms": [
    {
      "form": "amurga",
      "tags": [
        "variant"
      ]
    },
    {
      "form": "amurca",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "amurcae",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "amurcae",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "amurcārum",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "amurcae",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "amurcīs",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "amurcam",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "amurcās",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "amurca",
      "raw_tags": [
        "Vokativ"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "amurcae",
      "raw_tags": [
        "Vokativ"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "amurcā",
      "tags": [
        "ablative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "amurcīs",
      "tags": [
        "ablative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Latein",
  "lang_code": "la",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Marcus Porcius Cato; Antonius Mazzarino (Herausgeber): De agri cultura. Ad fidem Florentini codicis deperditi. 2. Auflage. BSB B. G. Teubner Verlagsgesellschaft, Leipzig 1982 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana) , Seite 42.",
          "text": "„amurcam spargas vel irriges ad arbores: circum capita maiora amphorae, ad minora urnas cum aquae dimidio addito: ablaqueato prius non alte.“ (Cato agr. 36)"
        },
        {
          "ref": "Marcus Porcius Cato; Antonius Mazzarino (Herausgeber): De agri cultura. Ad fidem Florentini codicis deperditi. 2. Auflage. BSB B. G. Teubner Verlagsgesellschaft, Leipzig 1982 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana) , Seite 60.",
          "text": "„oleum, si poteris, bis in die depleto: nam oleum quam diutissime in amurca et in fracibus erit, tam deterrimum erit.“ (Cato agr. 64,2)"
        },
        {
          "ref": "Marcus Porcius Cato; Antonius Mazzarino (Herausgeber): De agri cultura. Ad fidem Florentini codicis deperditi. 2. Auflage. BSB B. G. Teubner Verlagsgesellschaft, Leipzig 1982 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana) , Seite 61.",
          "text": "„oleum in labrum primum indito, inde in alterum dolium indito: de iis labris fraces amurcamque semper subtrahito. cum oleum sustuleris de cortina, amurcam dehorito.“ (Cato agr. 66,2)"
        },
        {
          "ref": "Marcus Porcius Cato; Antonius Mazzarino (Herausgeber): De agri cultura. Ad fidem Florentini codicis deperditi. 2. Auflage. BSB B. G. Teubner Verlagsgesellschaft, Leipzig 1982 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana) , Seite 74.",
          "text": "„Amurca decocta axem unguito et lora et calciamenta et coria omnia: meliora facies.“ (Cato agr. 97)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "wässrige Flüssigkeit, die in Oliven neben dem Öl enthalten ist; Ölschaum, Olivenwasser"
      ],
      "id": "de-amurca-la-noun-5~Zx47mR",
      "raw_tags": [
        "Landwirtschaft"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Ölschaum"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Olivenwasser"
    }
  ],
  "word": "amurca"
}
{
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Latein)",
    "Latein",
    "Rückläufige Wörterliste (Latein)",
    "Substantiv (Latein)",
    "Substantiv 1. Deklination (Latein)",
    "siehe auch",
    "Übersetzungen (Altgriechisch)"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "amurcarius"
    }
  ],
  "etymology_text": "Entlehnung aus dem altgriechischen ἀμόργη (amorgē^☆) ^(→ grc)",
  "forms": [
    {
      "form": "amurga",
      "tags": [
        "variant"
      ]
    },
    {
      "form": "amurca",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "amurcae",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "amurcae",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "amurcārum",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "amurcae",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "amurcīs",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "amurcam",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "amurcās",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "amurca",
      "raw_tags": [
        "Vokativ"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "amurcae",
      "raw_tags": [
        "Vokativ"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "amurcā",
      "tags": [
        "ablative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "amurcīs",
      "tags": [
        "ablative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Latein",
  "lang_code": "la",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Marcus Porcius Cato; Antonius Mazzarino (Herausgeber): De agri cultura. Ad fidem Florentini codicis deperditi. 2. Auflage. BSB B. G. Teubner Verlagsgesellschaft, Leipzig 1982 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana) , Seite 42.",
          "text": "„amurcam spargas vel irriges ad arbores: circum capita maiora amphorae, ad minora urnas cum aquae dimidio addito: ablaqueato prius non alte.“ (Cato agr. 36)"
        },
        {
          "ref": "Marcus Porcius Cato; Antonius Mazzarino (Herausgeber): De agri cultura. Ad fidem Florentini codicis deperditi. 2. Auflage. BSB B. G. Teubner Verlagsgesellschaft, Leipzig 1982 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana) , Seite 60.",
          "text": "„oleum, si poteris, bis in die depleto: nam oleum quam diutissime in amurca et in fracibus erit, tam deterrimum erit.“ (Cato agr. 64,2)"
        },
        {
          "ref": "Marcus Porcius Cato; Antonius Mazzarino (Herausgeber): De agri cultura. Ad fidem Florentini codicis deperditi. 2. Auflage. BSB B. G. Teubner Verlagsgesellschaft, Leipzig 1982 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana) , Seite 61.",
          "text": "„oleum in labrum primum indito, inde in alterum dolium indito: de iis labris fraces amurcamque semper subtrahito. cum oleum sustuleris de cortina, amurcam dehorito.“ (Cato agr. 66,2)"
        },
        {
          "ref": "Marcus Porcius Cato; Antonius Mazzarino (Herausgeber): De agri cultura. Ad fidem Florentini codicis deperditi. 2. Auflage. BSB B. G. Teubner Verlagsgesellschaft, Leipzig 1982 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana) , Seite 74.",
          "text": "„Amurca decocta axem unguito et lora et calciamenta et coria omnia: meliora facies.“ (Cato agr. 97)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "wässrige Flüssigkeit, die in Oliven neben dem Öl enthalten ist; Ölschaum, Olivenwasser"
      ],
      "raw_tags": [
        "Landwirtschaft"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Ölschaum"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Olivenwasser"
    }
  ],
  "word": "amurca"
}

Download raw JSONL data for amurca meaning in Latein (3.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Latein dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-30 from the dewiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.