See adeo in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adverb (Latein)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Latein)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Latein", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Latein)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Latein)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Ableitung zu dem Adverb eo ^(→ la) mit dem Präfix ad- ^(→ la)", "hyphenation": "ad·eo", "lang": "Latein", "lang_code": "la", "pos": "adv", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Marcus Porcius Cato; Antonius Mazzarino (Herausgeber): De agri cultura. Ad fidem Florentini codicis deperditi. 2. Auflage. BSB B. G. Teubner Verlagsgesellschaft, Leipzig 1982 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana) , Seite 47.", "text": "„librum ad librum vorsum facito, arito usque adeo quo praeacueris.“ (Cato agr. 40,3)" } ], "glosses": [ "bis zu dem Punkt, bis dahin" ], "id": "de-adeo-la-adv-nGVpcqIo", "raw_tags": [ "lokal" ], "sense_index": "1" }, { "examples": [ { "ref": "Marcus Porcius Cato; Antonius Mazzarino (Herausgeber): De agri cultura. Ad fidem Florentini codicis deperditi. 2. Auflage. BSB B. G. Teubner Verlagsgesellschaft, Leipzig 1982 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana) , Seite 28.", "text": "„ibidem sunt nuces bimae (inde semen excidet) et anniculae: eae, ubi primum incipiunt hiascere, turn legi oportet: per sementim incipiunt maturae esse, postea usque adeo sunt plus menses VIII.“ (Cato agr. 17,2)" }, { "ref": "Marcus Porcius Cato; Antonius Mazzarino (Herausgeber): De agri cultura. Ad fidem Florentini codicis deperditi. 2. Auflage. BSB B. G. Teubner Verlagsgesellschaft, Leipzig 1982 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana) , Seite 56–57.", "text": "„ubi vineam fodere coeperint panis p. V, usque adeo dum ficos esse coeperint: deinde ad p. IIII redito.“ (Cato agr. 56)" }, { "ref": "Publius Vergilius Maro; Silvia Ottaviano, Gian Biagio Conte (Herausgeber): Bucolica, Georgica. 1. Auflage. Walter de Gruyter, Berlin/New York 2013, ISBN 978-3-11-019608-5 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana) , Seite 37.", "text": "„undique totis / usque adeo turbatur agris.“ (Verg. ecl. 1,11–12)" } ], "glosses": [ "bis zu dem Zeitpunkt, so lange" ], "id": "de-adeo-la-adv-cBvqBY5u", "raw_tags": [ "temporal" ], "sense_index": "2" }, { "glosses": [ "in diesem Maße; so sehr" ], "id": "de-adeo-la-adv-E8a2CLvB", "raw_tags": [ "modal" ], "sense_index": "3" } ], "word": "adeo" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Latein)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Konjugierte Form (Latein)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Latein", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Latein)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" } ], "hyphenation": "ad·eo", "lang": "Latein", "lang_code": "la", "pos": "verb", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "adire" } ], "glosses": [ "1. Person Singular Indikativ Präsens Aktiv des Verbs adire" ], "id": "de-adeo-la-verb-ohP4aEIY", "tags": [ "active", "indicative", "present", "singular" ] } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "adeo" }
{ "categories": [ "Adverb (Latein)", "Anagramm sortiert (Latein)", "Latein", "Rückläufige Wörterliste (Latein)", "siehe auch", "Übersetzungen (Latein)" ], "etymology_text": "Ableitung zu dem Adverb eo ^(→ la) mit dem Präfix ad- ^(→ la)", "hyphenation": "ad·eo", "lang": "Latein", "lang_code": "la", "pos": "adv", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Marcus Porcius Cato; Antonius Mazzarino (Herausgeber): De agri cultura. Ad fidem Florentini codicis deperditi. 2. Auflage. BSB B. G. Teubner Verlagsgesellschaft, Leipzig 1982 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana) , Seite 47.", "text": "„librum ad librum vorsum facito, arito usque adeo quo praeacueris.“ (Cato agr. 40,3)" } ], "glosses": [ "bis zu dem Punkt, bis dahin" ], "raw_tags": [ "lokal" ], "sense_index": "1" }, { "examples": [ { "ref": "Marcus Porcius Cato; Antonius Mazzarino (Herausgeber): De agri cultura. Ad fidem Florentini codicis deperditi. 2. Auflage. BSB B. G. Teubner Verlagsgesellschaft, Leipzig 1982 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana) , Seite 28.", "text": "„ibidem sunt nuces bimae (inde semen excidet) et anniculae: eae, ubi primum incipiunt hiascere, turn legi oportet: per sementim incipiunt maturae esse, postea usque adeo sunt plus menses VIII.“ (Cato agr. 17,2)" }, { "ref": "Marcus Porcius Cato; Antonius Mazzarino (Herausgeber): De agri cultura. Ad fidem Florentini codicis deperditi. 2. Auflage. BSB B. G. Teubner Verlagsgesellschaft, Leipzig 1982 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana) , Seite 56–57.", "text": "„ubi vineam fodere coeperint panis p. V, usque adeo dum ficos esse coeperint: deinde ad p. IIII redito.“ (Cato agr. 56)" }, { "ref": "Publius Vergilius Maro; Silvia Ottaviano, Gian Biagio Conte (Herausgeber): Bucolica, Georgica. 1. Auflage. Walter de Gruyter, Berlin/New York 2013, ISBN 978-3-11-019608-5 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana) , Seite 37.", "text": "„undique totis / usque adeo turbatur agris.“ (Verg. ecl. 1,11–12)" } ], "glosses": [ "bis zu dem Zeitpunkt, so lange" ], "raw_tags": [ "temporal" ], "sense_index": "2" }, { "glosses": [ "in diesem Maße; so sehr" ], "raw_tags": [ "modal" ], "sense_index": "3" } ], "word": "adeo" } { "categories": [ "Anagramm sortiert (Latein)", "Konjugierte Form (Latein)", "Latein", "Rückläufige Wörterliste (Latein)", "siehe auch" ], "hyphenation": "ad·eo", "lang": "Latein", "lang_code": "la", "pos": "verb", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "adire" } ], "glosses": [ "1. Person Singular Indikativ Präsens Aktiv des Verbs adire" ], "tags": [ "active", "indicative", "present", "singular" ] } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "adeo" }
Download raw JSONL data for adeo meaning in Latein (2.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Latein dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-02 from the dewiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (eaedd02 and 8fbd9e8). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.