"abolere" meaning in Latein

See abolere in All languages combined, or Wiktionary

Verb

Etymology: seit Vergil und Livius bezeugtes Erbwort aus dem uritalischen *ol-ē- (siehe auch delere ^(→ la)), das sich seinerseits auf das indogermanische *h₃olh₁-eie- (siehe altgriechisch ὄλλυμι (ollymi^☆) ^(→ grc)) zurückführen lässt Forms: Präsens 1. Person Singular, Präsens aboleō, 2. Person Singular abolēs, 3. Person Singular abolet, 1. Person Plural abolēmus, 2. Person Plural abolētis, 3. Person Plural abolent, Perfekt 1. Person Singular, Perfekt abolēvī, Imperfekt 1. Person Singular, Imperfekt abolēbam, Futur 1. Person Singular, Futur abolēbo, PPP abolitus, Konjunktiv Präsens 1. Person Singular, Konjunktiv Präsens aboleam, Imperativ Singular, Imperativ abolē, abolēte [plural]
  1. vernichten, vertilgen, zerstören Tags: transitive
    Sense id: de-abolere-la-verb-VWg~dAPm
  2. in Vergessenheit geraten lassen, das Andenken an etwas beseitigen Tags: figurative, transitive
    Sense id: de-abolere-la-verb-QSjMQQ3Q
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: abolitio, abolitor, abolitus Coordinate_terms: consumere, delere, tollere Translations (in Vergessenheit geraten lassen): beseitigen (Deutsch) Translations (transitiv: vernichten, vertilgen, zerstören): vernichten (Deutsch), vertilgen (Deutsch), zerstören (Deutsch)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Latein)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Latein",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Latein)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verb (Latein)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Altgriechisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Latein)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "consumere"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "delere"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "tollere"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "abolitio"
    },
    {
      "word": "abolitor"
    },
    {
      "word": "abolitus"
    }
  ],
  "etymology_text": "seit Vergil und Livius bezeugtes Erbwort aus dem uritalischen *ol-ē- (siehe auch delere ^(→ la)), das sich seinerseits auf das indogermanische *h₃olh₁-eie- (siehe altgriechisch ὄλλυμι (ollymi^☆) ^(→ grc)) zurückführen lässt",
  "forms": [
    {
      "form": "Präsens 1. Person Singular"
    },
    {
      "form": "Präsens aboleō"
    },
    {
      "form": "2. Person Singular abolēs"
    },
    {
      "form": "3. Person Singular abolet"
    },
    {
      "form": "1. Person Plural abolēmus"
    },
    {
      "form": "2. Person Plural abolētis"
    },
    {
      "form": "3. Person Plural abolent"
    },
    {
      "form": "Perfekt 1. Person Singular"
    },
    {
      "form": "Perfekt abolēvī"
    },
    {
      "form": "Imperfekt 1. Person Singular"
    },
    {
      "form": "Imperfekt abolēbam"
    },
    {
      "form": "Futur 1. Person Singular"
    },
    {
      "form": "Futur abolēbo"
    },
    {
      "form": "PPP abolitus"
    },
    {
      "form": "Konjunktiv Präsens 1. Person Singular"
    },
    {
      "form": "Konjunktiv Präsens aboleam"
    },
    {
      "form": "Imperativ Singular"
    },
    {
      "form": "Imperativ abolē"
    },
    {
      "form": "abolēte",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Latein",
  "lang_code": "la",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Publius Vergilius Maro; Silvia Ottaviano, Gian Biagio Conte (Herausgeber): Bucolica, Georgica. 1. Auflage. Walter de Gruyter, Berlin/New York 2013, ISBN 978-3-11-019608-5 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana) , Seite 189.",
          "text": "„nam neque erat coriis usus, nec viscera quisquam / aut undis abolere potest aut vincere flamma;“ (Verg. Georg. 3,559–560)"
        },
        {
          "ref": "Publius Vergilius Maro; Gian Biagio Conte (Herausgeber): Aeneis. 2. Auflage. Walter de Gruyter, Berlin/New York 2019, ISBN 978-3-11-064737-2 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana) , Seite 101–102.",
          "text": "„ abolere nefandi / cuncta viri monumenta iuvat, monstratque sacerdos.“ (Verg. Aen. 4,497–498)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "vernichten, vertilgen, zerstören"
      ],
      "id": "de-abolere-la-verb-VWg~dAPm",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Publius Vergilius Maro; Gian Biagio Conte (Herausgeber): Aeneis. 2. Auflage. Walter de Gruyter, Berlin/New York 2019, ISBN 978-3-11-064737-2 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana) , Seite 27.",
          "text": "„at memor ille / matris Acidaliae paulatim abolere Sychaeum / incipit et vivo temptat praevertere amore / iam pridem resides animos desuetaque corda.“ (Verg. Aen. 1,719–722)"
        },
        {
          "ref": "Publius Vergilius Maro; Gian Biagio Conte (Herausgeber): Aeneis. 2. Auflage. Walter de Gruyter, Berlin/New York 2019, ISBN 978-3-11-064737-2 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana) , Seite 323.",
          "text": "„da, pater, hoc nostris aboleri dedecus armis,“ (Verg. Aen. 11,789)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "in Vergessenheit geraten lassen, das Andenken an etwas beseitigen"
      ],
      "id": "de-abolere-la-verb-QSjMQQ3Q",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "figurative",
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "transitiv: vernichten, vertilgen, zerstören",
      "sense_index": "1",
      "word": "vernichten"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "transitiv: vernichten, vertilgen, zerstören",
      "sense_index": "1",
      "word": "vertilgen"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "transitiv: vernichten, vertilgen, zerstören",
      "sense_index": "1",
      "word": "zerstören"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "in Vergessenheit geraten lassen",
      "sense_index": "2",
      "word": "beseitigen"
    }
  ],
  "word": "abolere"
}
{
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Latein)",
    "Latein",
    "Rückläufige Wörterliste (Latein)",
    "Verb (Latein)",
    "siehe auch",
    "Übersetzungen (Altgriechisch)",
    "Übersetzungen (Latein)"
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "consumere"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "delere"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "tollere"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "abolitio"
    },
    {
      "word": "abolitor"
    },
    {
      "word": "abolitus"
    }
  ],
  "etymology_text": "seit Vergil und Livius bezeugtes Erbwort aus dem uritalischen *ol-ē- (siehe auch delere ^(→ la)), das sich seinerseits auf das indogermanische *h₃olh₁-eie- (siehe altgriechisch ὄλλυμι (ollymi^☆) ^(→ grc)) zurückführen lässt",
  "forms": [
    {
      "form": "Präsens 1. Person Singular"
    },
    {
      "form": "Präsens aboleō"
    },
    {
      "form": "2. Person Singular abolēs"
    },
    {
      "form": "3. Person Singular abolet"
    },
    {
      "form": "1. Person Plural abolēmus"
    },
    {
      "form": "2. Person Plural abolētis"
    },
    {
      "form": "3. Person Plural abolent"
    },
    {
      "form": "Perfekt 1. Person Singular"
    },
    {
      "form": "Perfekt abolēvī"
    },
    {
      "form": "Imperfekt 1. Person Singular"
    },
    {
      "form": "Imperfekt abolēbam"
    },
    {
      "form": "Futur 1. Person Singular"
    },
    {
      "form": "Futur abolēbo"
    },
    {
      "form": "PPP abolitus"
    },
    {
      "form": "Konjunktiv Präsens 1. Person Singular"
    },
    {
      "form": "Konjunktiv Präsens aboleam"
    },
    {
      "form": "Imperativ Singular"
    },
    {
      "form": "Imperativ abolē"
    },
    {
      "form": "abolēte",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Latein",
  "lang_code": "la",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Publius Vergilius Maro; Silvia Ottaviano, Gian Biagio Conte (Herausgeber): Bucolica, Georgica. 1. Auflage. Walter de Gruyter, Berlin/New York 2013, ISBN 978-3-11-019608-5 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana) , Seite 189.",
          "text": "„nam neque erat coriis usus, nec viscera quisquam / aut undis abolere potest aut vincere flamma;“ (Verg. Georg. 3,559–560)"
        },
        {
          "ref": "Publius Vergilius Maro; Gian Biagio Conte (Herausgeber): Aeneis. 2. Auflage. Walter de Gruyter, Berlin/New York 2019, ISBN 978-3-11-064737-2 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana) , Seite 101–102.",
          "text": "„ abolere nefandi / cuncta viri monumenta iuvat, monstratque sacerdos.“ (Verg. Aen. 4,497–498)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "vernichten, vertilgen, zerstören"
      ],
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Publius Vergilius Maro; Gian Biagio Conte (Herausgeber): Aeneis. 2. Auflage. Walter de Gruyter, Berlin/New York 2019, ISBN 978-3-11-064737-2 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana) , Seite 27.",
          "text": "„at memor ille / matris Acidaliae paulatim abolere Sychaeum / incipit et vivo temptat praevertere amore / iam pridem resides animos desuetaque corda.“ (Verg. Aen. 1,719–722)"
        },
        {
          "ref": "Publius Vergilius Maro; Gian Biagio Conte (Herausgeber): Aeneis. 2. Auflage. Walter de Gruyter, Berlin/New York 2019, ISBN 978-3-11-064737-2 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana) , Seite 323.",
          "text": "„da, pater, hoc nostris aboleri dedecus armis,“ (Verg. Aen. 11,789)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "in Vergessenheit geraten lassen, das Andenken an etwas beseitigen"
      ],
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "figurative",
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "transitiv: vernichten, vertilgen, zerstören",
      "sense_index": "1",
      "word": "vernichten"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "transitiv: vernichten, vertilgen, zerstören",
      "sense_index": "1",
      "word": "vertilgen"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "transitiv: vernichten, vertilgen, zerstören",
      "sense_index": "1",
      "word": "zerstören"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "in Vergessenheit geraten lassen",
      "sense_index": "2",
      "word": "beseitigen"
    }
  ],
  "word": "abolere"
}

Download raw JSONL data for abolere meaning in Latein (3.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Latein dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-30 from the dewiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.