"ablactare" meaning in Latein

See ablactare in All languages combined, or Wiktionary

Verb

Etymology: Ableitung zu dem Verb lactare ^(→ la) mit dem Präfix ab- ^(→ la) Forms: Präsens 1. Person Singular, Präsens ablactō, 2. Person Singular ablactās, 3. Person Singular ablactat, 1. Person Plural ablactāmus, 2. Person Plural ablactātis, 3. Person Plural ablactant, Perfekt 1. Person Singular, Perfekt ablactāvī, Imperfekt 1. Person Singular, Imperfekt ablactābam, Futur 1. Person Singular, Futur ablactābō, PPP ablactātus, Konjunktiv Präsens 1. Person Singular, Konjunktiv Präsens ablactem, Imperativ Singular, Imperativ ablactā, ablactāte [plural]
  1. den Säugling entwöhnen, abstillen, ablaktieren Tags: transitive
    Sense id: de-ablactare-la-verb-on2gQVRp
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: ablactatio Translations (transitiv: den Säugling entwöhnen, abstillen, ablaktieren): Säugling (Deutsch), entwöhnen (Deutsch), abstillen (Deutsch), ablaktieren (Deutsch)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Latein)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Latein",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Latein)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verb (Latein)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Latein)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "ablactatio"
    }
  ],
  "etymology_text": "Ableitung zu dem Verb lactare ^(→ la) mit dem Präfix ab- ^(→ la)",
  "forms": [
    {
      "form": "Präsens 1. Person Singular"
    },
    {
      "form": "Präsens ablactō"
    },
    {
      "form": "2. Person Singular ablactās"
    },
    {
      "form": "3. Person Singular ablactat"
    },
    {
      "form": "1. Person Plural ablactāmus"
    },
    {
      "form": "2. Person Plural ablactātis"
    },
    {
      "form": "3. Person Plural ablactant"
    },
    {
      "form": "Perfekt 1. Person Singular"
    },
    {
      "form": "Perfekt ablactāvī"
    },
    {
      "form": "Imperfekt 1. Person Singular"
    },
    {
      "form": "Imperfekt ablactābam"
    },
    {
      "form": "Futur 1. Person Singular"
    },
    {
      "form": "Futur ablactābō"
    },
    {
      "form": "PPP ablactātus"
    },
    {
      "form": "Konjunktiv Präsens 1. Person Singular"
    },
    {
      "form": "Konjunktiv Präsens ablactem"
    },
    {
      "form": "Imperativ Singular"
    },
    {
      "form": "Imperativ ablactā"
    },
    {
      "form": "ablactāte",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "ab·lac·ta·re",
  "lang": "Latein",
  "lang_code": "la",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verb",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Robert Weber, Roger Gryson (Herausgeber): Biblia Sacra Vulgata. 5. Auflage. Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 2007 , Genesis Kapitel 21, Vers 8 VUL",
          "text": "„crevit igitur puer et ablactatus est fecitque Abraham grande convivium in die ablactationis eius“ (Vulg. gen. 21, 8)"
        },
        {
          "ref": "Robert Weber, Roger Gryson (Herausgeber): Biblia Sacra Vulgata. 5. Auflage. Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 2007 , 1. Buch Samuel Kapitel 1, Vers 22 VUL",
          "text": "„et Anna non ascendit dixit enim viro suo non vadam donec ablactetur infans et ducam eum et appareat ante conspectum Domini et maneat ibi iugiter“ (Vulg. I Sam. 1, 22)"
        },
        {
          "ref": "Robert Weber, Roger Gryson (Herausgeber): Biblia Sacra Vulgata. 5. Auflage. Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 2007 , 1. Buch Samuel Kapitel 1, Vers 23 VUL",
          "text": "„et ait ei Helcana vir suus fac quod bonum tibi videtur et mane donec ablactes eum precorque ut impleat Dominus verbum suum mansit ergo mulier et lactavit filium suum donec amoveret eum a lacte“ (Vulg. I Sam. 1, 23)"
        },
        {
          "ref": "Robert Weber, Roger Gryson (Herausgeber): Biblia Sacra Vulgata. 5. Auflage. Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 2007 , 1. Buch Samuel Kapitel 1, Vers 24 VUL",
          "text": "„et adduxit eum secum postquam ablactaverat in vitulis tribus et tribus modiis farinae et amphora vini et adduxit eum ad domum Domini in Silo puer autem erat adhuc infantulus“ (Vulg. I Sam. 1, 24)"
        },
        {
          "ref": "Robert Weber, Roger Gryson (Herausgeber): Biblia Sacra Vulgata. 5. Auflage. Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 2007 , Jesaja Kapitel 28, Vers 9 VUL",
          "text": "„quem docebit scientiam et quem intellegere faciet auditum ablactatos a lacte apulsos ab uberibus“ (Vulg. Is. 28, 9)"
        },
        {
          "ref": "Isidorus Hispalensis episcopus: Etymologiarum sive originum libri XX. Recognovit brevique adnotatione critica instruxit W. M. Lindsay. 1. Auflage. Tomus II libros XI–XX continens, Oxford 1911 (Scriptorum classicorum bibliotheca Oxoniensis)",
          "text": "„ablactatus, quod sit a lacte ablatus“ (Isid. orig. 10, 11)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "den Säugling entwöhnen, abstillen, ablaktieren"
      ],
      "id": "de-ablactare-la-verb-on2gQVRp",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "transitiv: den Säugling entwöhnen, abstillen, ablaktieren",
      "sense_index": "1",
      "word": "Säugling"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "transitiv: den Säugling entwöhnen, abstillen, ablaktieren",
      "sense_index": "1",
      "word": "entwöhnen"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "transitiv: den Säugling entwöhnen, abstillen, ablaktieren",
      "sense_index": "1",
      "word": "abstillen"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "transitiv: den Säugling entwöhnen, abstillen, ablaktieren",
      "sense_index": "1",
      "word": "ablaktieren"
    }
  ],
  "word": "ablactare"
}
{
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Latein)",
    "Latein",
    "Rückläufige Wörterliste (Latein)",
    "Verb (Latein)",
    "siehe auch",
    "Übersetzungen (Latein)"
  ],
  "derived": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "ablactatio"
    }
  ],
  "etymology_text": "Ableitung zu dem Verb lactare ^(→ la) mit dem Präfix ab- ^(→ la)",
  "forms": [
    {
      "form": "Präsens 1. Person Singular"
    },
    {
      "form": "Präsens ablactō"
    },
    {
      "form": "2. Person Singular ablactās"
    },
    {
      "form": "3. Person Singular ablactat"
    },
    {
      "form": "1. Person Plural ablactāmus"
    },
    {
      "form": "2. Person Plural ablactātis"
    },
    {
      "form": "3. Person Plural ablactant"
    },
    {
      "form": "Perfekt 1. Person Singular"
    },
    {
      "form": "Perfekt ablactāvī"
    },
    {
      "form": "Imperfekt 1. Person Singular"
    },
    {
      "form": "Imperfekt ablactābam"
    },
    {
      "form": "Futur 1. Person Singular"
    },
    {
      "form": "Futur ablactābō"
    },
    {
      "form": "PPP ablactātus"
    },
    {
      "form": "Konjunktiv Präsens 1. Person Singular"
    },
    {
      "form": "Konjunktiv Präsens ablactem"
    },
    {
      "form": "Imperativ Singular"
    },
    {
      "form": "Imperativ ablactā"
    },
    {
      "form": "ablactāte",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "ab·lac·ta·re",
  "lang": "Latein",
  "lang_code": "la",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verb",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Robert Weber, Roger Gryson (Herausgeber): Biblia Sacra Vulgata. 5. Auflage. Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 2007 , Genesis Kapitel 21, Vers 8 VUL",
          "text": "„crevit igitur puer et ablactatus est fecitque Abraham grande convivium in die ablactationis eius“ (Vulg. gen. 21, 8)"
        },
        {
          "ref": "Robert Weber, Roger Gryson (Herausgeber): Biblia Sacra Vulgata. 5. Auflage. Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 2007 , 1. Buch Samuel Kapitel 1, Vers 22 VUL",
          "text": "„et Anna non ascendit dixit enim viro suo non vadam donec ablactetur infans et ducam eum et appareat ante conspectum Domini et maneat ibi iugiter“ (Vulg. I Sam. 1, 22)"
        },
        {
          "ref": "Robert Weber, Roger Gryson (Herausgeber): Biblia Sacra Vulgata. 5. Auflage. Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 2007 , 1. Buch Samuel Kapitel 1, Vers 23 VUL",
          "text": "„et ait ei Helcana vir suus fac quod bonum tibi videtur et mane donec ablactes eum precorque ut impleat Dominus verbum suum mansit ergo mulier et lactavit filium suum donec amoveret eum a lacte“ (Vulg. I Sam. 1, 23)"
        },
        {
          "ref": "Robert Weber, Roger Gryson (Herausgeber): Biblia Sacra Vulgata. 5. Auflage. Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 2007 , 1. Buch Samuel Kapitel 1, Vers 24 VUL",
          "text": "„et adduxit eum secum postquam ablactaverat in vitulis tribus et tribus modiis farinae et amphora vini et adduxit eum ad domum Domini in Silo puer autem erat adhuc infantulus“ (Vulg. I Sam. 1, 24)"
        },
        {
          "ref": "Robert Weber, Roger Gryson (Herausgeber): Biblia Sacra Vulgata. 5. Auflage. Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 2007 , Jesaja Kapitel 28, Vers 9 VUL",
          "text": "„quem docebit scientiam et quem intellegere faciet auditum ablactatos a lacte apulsos ab uberibus“ (Vulg. Is. 28, 9)"
        },
        {
          "ref": "Isidorus Hispalensis episcopus: Etymologiarum sive originum libri XX. Recognovit brevique adnotatione critica instruxit W. M. Lindsay. 1. Auflage. Tomus II libros XI–XX continens, Oxford 1911 (Scriptorum classicorum bibliotheca Oxoniensis)",
          "text": "„ablactatus, quod sit a lacte ablatus“ (Isid. orig. 10, 11)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "den Säugling entwöhnen, abstillen, ablaktieren"
      ],
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "transitiv: den Säugling entwöhnen, abstillen, ablaktieren",
      "sense_index": "1",
      "word": "Säugling"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "transitiv: den Säugling entwöhnen, abstillen, ablaktieren",
      "sense_index": "1",
      "word": "entwöhnen"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "transitiv: den Säugling entwöhnen, abstillen, ablaktieren",
      "sense_index": "1",
      "word": "abstillen"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "transitiv: den Säugling entwöhnen, abstillen, ablaktieren",
      "sense_index": "1",
      "word": "ablaktieren"
    }
  ],
  "word": "ablactare"
}

Download raw JSONL data for ablactare meaning in Latein (3.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Latein dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-02 from the dewiktionary dump dated 2025-03-02 using wiktextract (7dd5d20 and 5a03470). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.