"zona" meaning in Katalanisch

See zona in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: ˈzonə, ˈzona Audio: LL-Q7026 (cat)-Unjoanqualsevol-zona.wav Forms: la zona [singular], les zones [plural]
  1. die Zone, das Gebiet
    Sense id: de-zona-ca-noun-91gOS4aY
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations (die Zone, das Gebiet): Zone [feminine] (Deutsch), Gebiet [feminine] (Deutsch), zone [feminine] (Französisch)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Katalanisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Katalanisch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Katalanisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv (Katalanisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv f (Katalanisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "la zona",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "les zones",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Katalanisch",
  "lang_code": "ca",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Titus Maccius Plautus: Comoediae. recognovit brevique adnotatione critica instruxit W. M. Lindsay. Nachdruck der 1. Auflage. Tomus I: Amphitruo, Asinaria, Aulularia, Bacchides, Captivi, Casina, Cistellaria, Curculio, Epidicus, Menaechmi, Mercator, Oxford 1936 (Scriptorum Classicorum Bibliotheca Oxoniensis, Digitalisat) .",
          "text": "„zonam sustuli.“ (Plaut. Merc. 925; handschriftlich als sonam überliefert)"
        },
        {
          "ref": "Titus Maccius Plautus: Comoediae. recognovit brevique adnotatione critica instruxit W. M. Lindsay. Nachdruck der 1. Auflage. Tomus II: Miles Gloriosus, Mostellaria, Persa, Poenulus, Pseudolus, Rudens, Stichus, Trinummus, Truculentus, Vidularia, Fragmenta, Oxford 1936 (Scriptorum Classicorum Bibliotheca Oxoniensis, Digitalisat) .",
          "text": "„cape / tunicam atque zonam, et chlamydem adferto et causeam / quam ille habeat qui hanc lenoni huic vendat“ (Plaut. Pers. 154–156)"
        },
        {
          "ref": "Titus Maccius Plautus: Comoediae. recognovit brevique adnotatione critica instruxit W. M. Lindsay. Nachdruck der 1. Auflage. Tomus II: Miles Gloriosus, Mostellaria, Persa, Poenulus, Pseudolus, Rudens, Stichus, Trinummus, Truculentus, Vidularia, Fragmenta, Oxford 1936 (Scriptorum Classicorum Bibliotheca Oxoniensis, Digitalisat) .",
          "text": "„tu peregrinu’s, hic ego habito: non cum zona ego ambulo:“ (Plaut. Truc. 955)"
        },
        {
          "ref": "Quintus Horatius Flaccus; D. R. Shackleton Bailey (Herausgeber): Opera. sterotype Auflage der 4. Auflage. De Gruyter, Berlin, New York 2008, ISBN 978-3-11-020292-2 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana) , Seite 303.",
          "text": "„ibit eo quo vis qui zonam perdidit“ (Hor. ep. 2,2,40)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "die Zone, das Gebiet"
      ],
      "id": "de-zona-ca-noun-91gOS4aY",
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈzonə",
      "raw_tags": [
        "östlich:"
      ]
    },
    {
      "ipa": "ˈzona",
      "raw_tags": [
        "westlich:"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q7026 (cat)-Unjoanqualsevol-zona.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/34/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-zona.wav/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-zona.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/34/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-zona.wav/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-zona.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7026 (cat)-Unjoanqualsevol-zona.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "die Zone, das Gebiet",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Zone"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "die Zone, das Gebiet",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Gebiet"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "die Zone, das Gebiet",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "zone"
    }
  ],
  "word": "zona"
}
{
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Katalanisch)",
    "Katalanisch",
    "Rückläufige Wörterliste (Katalanisch)",
    "Substantiv (Katalanisch)",
    "Substantiv f (Katalanisch)",
    "siehe auch"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "la zona",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "les zones",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Katalanisch",
  "lang_code": "ca",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Titus Maccius Plautus: Comoediae. recognovit brevique adnotatione critica instruxit W. M. Lindsay. Nachdruck der 1. Auflage. Tomus I: Amphitruo, Asinaria, Aulularia, Bacchides, Captivi, Casina, Cistellaria, Curculio, Epidicus, Menaechmi, Mercator, Oxford 1936 (Scriptorum Classicorum Bibliotheca Oxoniensis, Digitalisat) .",
          "text": "„zonam sustuli.“ (Plaut. Merc. 925; handschriftlich als sonam überliefert)"
        },
        {
          "ref": "Titus Maccius Plautus: Comoediae. recognovit brevique adnotatione critica instruxit W. M. Lindsay. Nachdruck der 1. Auflage. Tomus II: Miles Gloriosus, Mostellaria, Persa, Poenulus, Pseudolus, Rudens, Stichus, Trinummus, Truculentus, Vidularia, Fragmenta, Oxford 1936 (Scriptorum Classicorum Bibliotheca Oxoniensis, Digitalisat) .",
          "text": "„cape / tunicam atque zonam, et chlamydem adferto et causeam / quam ille habeat qui hanc lenoni huic vendat“ (Plaut. Pers. 154–156)"
        },
        {
          "ref": "Titus Maccius Plautus: Comoediae. recognovit brevique adnotatione critica instruxit W. M. Lindsay. Nachdruck der 1. Auflage. Tomus II: Miles Gloriosus, Mostellaria, Persa, Poenulus, Pseudolus, Rudens, Stichus, Trinummus, Truculentus, Vidularia, Fragmenta, Oxford 1936 (Scriptorum Classicorum Bibliotheca Oxoniensis, Digitalisat) .",
          "text": "„tu peregrinu’s, hic ego habito: non cum zona ego ambulo:“ (Plaut. Truc. 955)"
        },
        {
          "ref": "Quintus Horatius Flaccus; D. R. Shackleton Bailey (Herausgeber): Opera. sterotype Auflage der 4. Auflage. De Gruyter, Berlin, New York 2008, ISBN 978-3-11-020292-2 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana) , Seite 303.",
          "text": "„ibit eo quo vis qui zonam perdidit“ (Hor. ep. 2,2,40)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "die Zone, das Gebiet"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈzonə",
      "raw_tags": [
        "östlich:"
      ]
    },
    {
      "ipa": "ˈzona",
      "raw_tags": [
        "westlich:"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q7026 (cat)-Unjoanqualsevol-zona.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/34/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-zona.wav/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-zona.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/34/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-zona.wav/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-zona.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7026 (cat)-Unjoanqualsevol-zona.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "die Zone, das Gebiet",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Zone"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "die Zone, das Gebiet",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Gebiet"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "die Zone, das Gebiet",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "zone"
    }
  ],
  "word": "zona"
}

Download raw JSONL data for zona meaning in Katalanisch (3.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Katalanisch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-30 from the dewiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.