"lacrima" meaning in Italienisch

See lacrima in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: ˈlaːkrima, ˈlaːkrime Audio: LL-Q652 (ita)-Happypheasant-lacrima.wav Forms: la lacrima [singular], le lacrime [plural]
Etymology: seit dem 13. Jahrhundert belegtes Erbwort, das von lateinisch lacrima ^(→ la) abstammt
  1. salzige Flüssigkeit, die aus dem Auge tritt; Träne, Zähre
    Sense id: de-lacrima-it-noun-CfCA7WlX
  2. eine kleine Menge einer Flüssigkeit; Tropfen
    Sense id: de-lacrima-it-noun-zUFHMSQl
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: goccia Hyponyms: lacrime di gioia, Freudentränen Derived forms: lacrimale Translations (Übersetzungen umgeleitet): Zähre [feminine, feminine] (Für [1] siehe Übersetzungen zu Träne¹)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Italienisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Italienisch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Italienisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv (Italienisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv f (Italienisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv f (la) (Italienisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Latein)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "lacrimale"
    }
  ],
  "etymology_text": "seit dem 13. Jahrhundert belegtes Erbwort, das von lateinisch lacrima ^(→ la) abstammt",
  "expressions": [
    {
      "note": "mit Tränen in den Augen",
      "sense_index": "1",
      "word": "con le lacrime agli occhi"
    },
    {
      "note": "Krokodilstränen",
      "sense_index": "1",
      "word": "lacrime di coccodrillo"
    },
    {
      "note": "Tränen vergießen",
      "sense_index": "1",
      "word": "spargere lacrime"
    },
    {
      "note": "Jammertal, Tal der Tränen",
      "sense_index": "1",
      "word": "valle di lacrime"
    },
    {
      "note": "Tränen vergießen",
      "sense_index": "1",
      "word": "versare lacrime"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "la lacrima",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "le lacrime",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "la·cri·ma",
  "hyponyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "lacrime di gioia"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Freudentränen"
    }
  ],
  "lang": "Italienisch",
  "lang_code": "it",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Jürgen Blänsdorf (Herausgeber): Fragmenta poetarum Latinorum epicorum et lyricorum. Praeter Enni Annales et Ciceronis Germanicique Aratea. 4. vermehrte Auflage. De Gruyter, Berlin, New York 2011, ISBN 978-3-11-020915-0 , Seite 26.",
          "text": "„simul ac lacrimas de ore noegeo detersit“ (Liv. Andr. poet. 17)"
        },
        {
          "ref": "Jürgen Blänsdorf (Herausgeber): Fragmenta poetarum Latinorum epicorum et lyricorum. Praeter Enni Annales et Ciceronis Germanicique Aratea. 4. vermehrte Auflage. De Gruyter, Berlin, New York 2011, ISBN 978-3-11-020915-0 , Seite 43.",
          "text": "„amborum uxores / noctu Troiad exibant capitibus opertis, / flentes ambae, abeuntes lacrimis cum multis.“ (Naev. poet. 5)"
        },
        {
          "ref": "Marcus Tullius Cicero, Pro Cn. Plancio, 76",
          "text": "„non modo lacrimulam, sed multas lacrimas et fletum cum singultu videre potuisti.“"
        },
        {
          "ref": "Marcus Tullius Cicero, De oratore, Liber III, 214",
          "text": "„quae sic ab illo esse acta constabat oculis, voce, gestu, inimici ut lacrimas tenere non possent.“"
        },
        {
          "ref": "Gaius Iulius Caesar, Commentarii de bello Gallico, Liber I, 20,1",
          "text": "„Diviciacus multis cum lacrimis Caesarem complexus obsecrare coepit, ne quid gravius in fratrem statueret:“"
        }
      ],
      "glosses": [
        "salzige Flüssigkeit, die aus dem Auge tritt; Träne, Zähre"
      ],
      "id": "de-lacrima-it-noun-CfCA7WlX",
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "glosses": [
        "eine kleine Menge einer Flüssigkeit; Tropfen"
      ],
      "id": "de-lacrima-it-noun-zUFHMSQl",
      "sense_index": "2"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈlaːkrima"
    },
    {
      "ipa": "ˈlaːkrime",
      "raw_tags": [
        "Plural:"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q652 (ita)-Happypheasant-lacrima.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bd/LL-Q652_(ita)-Happypheasant-lacrima.wav/LL-Q652_(ita)-Happypheasant-lacrima.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bd/LL-Q652_(ita)-Happypheasant-lacrima.wav/LL-Q652_(ita)-Happypheasant-lacrima.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q652 (ita)-Happypheasant-lacrima.wav"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Plural:"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "goccia"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Für [1] siehe Übersetzungen zu Träne¹",
      "lang_code": "übersetzungen umleiten",
      "sense": "Übersetzungen umgeleitet",
      "sense_index": "*",
      "tags": [
        "feminine",
        "feminine"
      ],
      "word": "Zähre"
    }
  ],
  "word": "lacrima"
}
{
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Italienisch)",
    "Italienisch",
    "Rückläufige Wörterliste (Italienisch)",
    "Substantiv (Italienisch)",
    "Substantiv f (Italienisch)",
    "Substantiv f (la) (Italienisch)",
    "siehe auch",
    "Übersetzungen (Latein)"
  ],
  "derived": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "lacrimale"
    }
  ],
  "etymology_text": "seit dem 13. Jahrhundert belegtes Erbwort, das von lateinisch lacrima ^(→ la) abstammt",
  "expressions": [
    {
      "note": "mit Tränen in den Augen",
      "sense_index": "1",
      "word": "con le lacrime agli occhi"
    },
    {
      "note": "Krokodilstränen",
      "sense_index": "1",
      "word": "lacrime di coccodrillo"
    },
    {
      "note": "Tränen vergießen",
      "sense_index": "1",
      "word": "spargere lacrime"
    },
    {
      "note": "Jammertal, Tal der Tränen",
      "sense_index": "1",
      "word": "valle di lacrime"
    },
    {
      "note": "Tränen vergießen",
      "sense_index": "1",
      "word": "versare lacrime"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "la lacrima",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "le lacrime",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "la·cri·ma",
  "hyponyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "lacrime di gioia"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Freudentränen"
    }
  ],
  "lang": "Italienisch",
  "lang_code": "it",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Jürgen Blänsdorf (Herausgeber): Fragmenta poetarum Latinorum epicorum et lyricorum. Praeter Enni Annales et Ciceronis Germanicique Aratea. 4. vermehrte Auflage. De Gruyter, Berlin, New York 2011, ISBN 978-3-11-020915-0 , Seite 26.",
          "text": "„simul ac lacrimas de ore noegeo detersit“ (Liv. Andr. poet. 17)"
        },
        {
          "ref": "Jürgen Blänsdorf (Herausgeber): Fragmenta poetarum Latinorum epicorum et lyricorum. Praeter Enni Annales et Ciceronis Germanicique Aratea. 4. vermehrte Auflage. De Gruyter, Berlin, New York 2011, ISBN 978-3-11-020915-0 , Seite 43.",
          "text": "„amborum uxores / noctu Troiad exibant capitibus opertis, / flentes ambae, abeuntes lacrimis cum multis.“ (Naev. poet. 5)"
        },
        {
          "ref": "Marcus Tullius Cicero, Pro Cn. Plancio, 76",
          "text": "„non modo lacrimulam, sed multas lacrimas et fletum cum singultu videre potuisti.“"
        },
        {
          "ref": "Marcus Tullius Cicero, De oratore, Liber III, 214",
          "text": "„quae sic ab illo esse acta constabat oculis, voce, gestu, inimici ut lacrimas tenere non possent.“"
        },
        {
          "ref": "Gaius Iulius Caesar, Commentarii de bello Gallico, Liber I, 20,1",
          "text": "„Diviciacus multis cum lacrimis Caesarem complexus obsecrare coepit, ne quid gravius in fratrem statueret:“"
        }
      ],
      "glosses": [
        "salzige Flüssigkeit, die aus dem Auge tritt; Träne, Zähre"
      ],
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "glosses": [
        "eine kleine Menge einer Flüssigkeit; Tropfen"
      ],
      "sense_index": "2"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈlaːkrima"
    },
    {
      "ipa": "ˈlaːkrime",
      "raw_tags": [
        "Plural:"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q652 (ita)-Happypheasant-lacrima.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bd/LL-Q652_(ita)-Happypheasant-lacrima.wav/LL-Q652_(ita)-Happypheasant-lacrima.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bd/LL-Q652_(ita)-Happypheasant-lacrima.wav/LL-Q652_(ita)-Happypheasant-lacrima.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q652 (ita)-Happypheasant-lacrima.wav"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Plural:"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "goccia"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Für [1] siehe Übersetzungen zu Träne¹",
      "lang_code": "übersetzungen umleiten",
      "sense": "Übersetzungen umgeleitet",
      "sense_index": "*",
      "tags": [
        "feminine",
        "feminine"
      ],
      "word": "Zähre"
    }
  ],
  "word": "lacrima"
}

Download raw JSONL data for lacrima meaning in Italienisch (3.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Italienisch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the dewiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.