"ba" meaning in International

See ba in All languages combined, or Wiktionary

Abbreviation

  1. ISO-639-1-Code für die Sprache Baschkirisch
    Sense id: de-ba-mul-abbrev-Qi7kheTo
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: bak
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Abkürzung (International)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (International)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "International",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (International)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "International",
  "lang_code": "mul",
  "pos": "abbrev",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Wikisource-Quellentext „Henryk Sienkiewicz, Potop, Tom I, Rozdział XIV“",
          "text": "„Kto by przypuszczał wczoraj, że w całej Koronie i Litwie, ba! w całym świecie, znajdzie się człowiek, który by śmiał zakrzyknąć mu do oczu: \"Zdrajca!\"“",
          "translation": "Wer hätte gestern vermutet, dass sich im ganzen Königreich und Litauen, ach! auf der ganzen Welt ein Mensch finden würde, der es wagen würde, ihm \"Verräter!\" in die Augen zu rufen."
        },
        {
          "ref": "Wikisource-Quellentext „Bolesław Prus, Emancypantki , Tom I, Rozdział VIII“",
          "text": "„Ba! gdybym wiedział“",
          "translation": "Tja! wenn ich gewusst hätte"
        },
        {
          "ref": "Reinhold Trautmann: Die altpreussischen Sprachdenkmäler. Einleitung, Texte, Grammatik, Wörterbuch. Vandenhoek und Ruprecht, Göttingen 1910 (Internet Archive) , Seite 5, 7.",
          "text": "„As drowe an swintan naseilen, Ainan swintan krixstianiskun kirkin, Ainan perroniscon swintan, Et werpsannan grecon, At skisenna menschon, Ba prabitscun geiwin.“ (Katechismus I)"
        },
        {
          "text": "Gusto mo bang mag-aral ng Tagalog?",
          "translation": "Möchtest du Tagalog lernen?"
        },
        {
          "text": "Ba, ba, máš pravdu.",
          "translation": "Ja, ja, du hast recht."
        },
        {
          "text": "Můj muž nade vše miluje fotbal, ba co víc, je do něj zblázněný.",
          "translation": "Mein Mann liebt Fußball über alles, ja er ist sogar ganz verrückt danach."
        },
        {
          "text": "Tôi đã đi Pháp ba lần rồi.",
          "translation": "Ich war schon dreimal in Frankreich."
        }
      ],
      "glosses": [
        "ISO-639-1-Code für die Sprache Baschkirisch"
      ],
      "id": "de-ba-mul-abbrev-Qi7kheTo",
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "raw_tags": [
        "ISO-639-2- und ISO-639-3-Code"
      ],
      "sense_index": "1",
      "word": "bak"
    }
  ],
  "tags": [
    "abbreviation"
  ],
  "word": "ba"
}
{
  "categories": [
    "Abkürzung (International)",
    "Anagramm sortiert (International)",
    "International",
    "Rückläufige Wörterliste (International)",
    "siehe auch"
  ],
  "lang": "International",
  "lang_code": "mul",
  "pos": "abbrev",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Wikisource-Quellentext „Henryk Sienkiewicz, Potop, Tom I, Rozdział XIV“",
          "text": "„Kto by przypuszczał wczoraj, że w całej Koronie i Litwie, ba! w całym świecie, znajdzie się człowiek, który by śmiał zakrzyknąć mu do oczu: \"Zdrajca!\"“",
          "translation": "Wer hätte gestern vermutet, dass sich im ganzen Königreich und Litauen, ach! auf der ganzen Welt ein Mensch finden würde, der es wagen würde, ihm \"Verräter!\" in die Augen zu rufen."
        },
        {
          "ref": "Wikisource-Quellentext „Bolesław Prus, Emancypantki , Tom I, Rozdział VIII“",
          "text": "„Ba! gdybym wiedział“",
          "translation": "Tja! wenn ich gewusst hätte"
        },
        {
          "ref": "Reinhold Trautmann: Die altpreussischen Sprachdenkmäler. Einleitung, Texte, Grammatik, Wörterbuch. Vandenhoek und Ruprecht, Göttingen 1910 (Internet Archive) , Seite 5, 7.",
          "text": "„As drowe an swintan naseilen, Ainan swintan krixstianiskun kirkin, Ainan perroniscon swintan, Et werpsannan grecon, At skisenna menschon, Ba prabitscun geiwin.“ (Katechismus I)"
        },
        {
          "text": "Gusto mo bang mag-aral ng Tagalog?",
          "translation": "Möchtest du Tagalog lernen?"
        },
        {
          "text": "Ba, ba, máš pravdu.",
          "translation": "Ja, ja, du hast recht."
        },
        {
          "text": "Můj muž nade vše miluje fotbal, ba co víc, je do něj zblázněný.",
          "translation": "Mein Mann liebt Fußball über alles, ja er ist sogar ganz verrückt danach."
        },
        {
          "text": "Tôi đã đi Pháp ba lần rồi.",
          "translation": "Ich war schon dreimal in Frankreich."
        }
      ],
      "glosses": [
        "ISO-639-1-Code für die Sprache Baschkirisch"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "raw_tags": [
        "ISO-639-2- und ISO-639-3-Code"
      ],
      "sense_index": "1",
      "word": "bak"
    }
  ],
  "tags": [
    "abbreviation"
  ],
  "word": "ba"
}

Download raw JSONL data for ba meaning in International (1.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable International dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-03 from the dewiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (593e81e and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.