"presar" meaning in Ido

See presar in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: preˈsar, prɛˈsar Forms: presas [present], presis [past], presos, presus, presabis [pluperfect], presez, presesas, presanta
Etymology: Wortstamm (radiko) pres aus allen Ido-Quellsprachen (fontolingui)
  1. vom eigenen Körper/der Kraftquelle weg Kraft auf etwas ausüben; drücken
    Sense id: de-presar-io-verb-JDa7S7ux
  2. mit Kraft/Gewicht Flüssigkeit aus Früchten herauspressen; keltern
    Sense id: de-presar-io-verb-7kjncdWL
The following are not (yet) sense-disambiguated
Hyponyms: depresar Derived forms: preso, presegar Translations (mit Kraft Flüssigkeit herausdrücken): keltern (Deutsch) Translations (vom Körper weg Kraft ausüben): drücken (Deutsch)

Inflected forms

{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "tirar"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Ido)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ido",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Ido)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verb (Ido)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "preso"
    },
    {
      "word": "presegar"
    }
  ],
  "etymology_text": "Wortstamm (radiko) pres aus allen Ido-Quellsprachen (fontolingui)",
  "forms": [
    {
      "form": "presas",
      "tags": [
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "presis",
      "tags": [
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "presos",
      "raw_tags": [
        "Futur"
      ]
    },
    {
      "form": "presus",
      "raw_tags": [
        "Konditional"
      ]
    },
    {
      "form": "presabis",
      "tags": [
        "pluperfect"
      ]
    },
    {
      "form": "presez",
      "raw_tags": [
        "Optativ/Imperativ"
      ]
    },
    {
      "form": "presesas",
      "raw_tags": [
        "Präsens Passiv"
      ]
    },
    {
      "form": "presanta",
      "raw_tags": [
        "Partizip\nPräsens Aktiv\n(als Adjektiv)"
      ]
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "depresar"
    }
  ],
  "lang": "Ido",
  "lang_code": "io",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "accessdate": "2024-02-28",
          "author": "Anatole France",
          "collection": "Tri rakonti da Anatole France",
          "ref": "Anatole France: Donacajo di Morto. In: Tri rakonti da Anatole France. (übersetzt von David Weston) (Wikisource, abgerufen am 28. Februar 2024) .",
          "text": "„Il levis su, e presante Epicharis an sua kordio, pluse dicis, ‘Qua savas kande nia foyo venos?’“",
          "title": "Donacajo di Morto",
          "translation": "Er erhob sich, und, Epicharis an sein Herz drückend, sagte er noch, ‚Wer weiß, wann unsere Zeit kommen wird?‘",
          "translator": "David Weston",
          "url": "Wikisource"
        }
      ],
      "glosses": [
        "vom eigenen Körper/der Kraftquelle weg Kraft auf etwas ausüben; drücken"
      ],
      "id": "de-presar-io-verb-JDa7S7ux",
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "La rurano presas la vitoberi por sukifar.",
          "translation": "Der Landmann keltert die Weintrauben, um Saft zu extrahieren."
        }
      ],
      "glosses": [
        "mit Kraft/Gewicht Flüssigkeit aus Früchten herauspressen; keltern"
      ],
      "id": "de-presar-io-verb-7kjncdWL",
      "sense_index": "2"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "preˈsar"
    },
    {
      "ipa": "prɛˈsar"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "vom Körper weg Kraft ausüben",
      "sense_index": "1",
      "word": "drücken"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "mit Kraft Flüssigkeit herausdrücken",
      "sense_index": "2",
      "word": "keltern"
    }
  ],
  "word": "presar"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "tirar"
    }
  ],
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Ido)",
    "Ido",
    "Rückläufige Wörterliste (Ido)",
    "Verb (Ido)",
    "siehe auch"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "preso"
    },
    {
      "word": "presegar"
    }
  ],
  "etymology_text": "Wortstamm (radiko) pres aus allen Ido-Quellsprachen (fontolingui)",
  "forms": [
    {
      "form": "presas",
      "tags": [
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "presis",
      "tags": [
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "presos",
      "raw_tags": [
        "Futur"
      ]
    },
    {
      "form": "presus",
      "raw_tags": [
        "Konditional"
      ]
    },
    {
      "form": "presabis",
      "tags": [
        "pluperfect"
      ]
    },
    {
      "form": "presez",
      "raw_tags": [
        "Optativ/Imperativ"
      ]
    },
    {
      "form": "presesas",
      "raw_tags": [
        "Präsens Passiv"
      ]
    },
    {
      "form": "presanta",
      "raw_tags": [
        "Partizip\nPräsens Aktiv\n(als Adjektiv)"
      ]
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "depresar"
    }
  ],
  "lang": "Ido",
  "lang_code": "io",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "accessdate": "2024-02-28",
          "author": "Anatole France",
          "collection": "Tri rakonti da Anatole France",
          "ref": "Anatole France: Donacajo di Morto. In: Tri rakonti da Anatole France. (übersetzt von David Weston) (Wikisource, abgerufen am 28. Februar 2024) .",
          "text": "„Il levis su, e presante Epicharis an sua kordio, pluse dicis, ‘Qua savas kande nia foyo venos?’“",
          "title": "Donacajo di Morto",
          "translation": "Er erhob sich, und, Epicharis an sein Herz drückend, sagte er noch, ‚Wer weiß, wann unsere Zeit kommen wird?‘",
          "translator": "David Weston",
          "url": "Wikisource"
        }
      ],
      "glosses": [
        "vom eigenen Körper/der Kraftquelle weg Kraft auf etwas ausüben; drücken"
      ],
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "La rurano presas la vitoberi por sukifar.",
          "translation": "Der Landmann keltert die Weintrauben, um Saft zu extrahieren."
        }
      ],
      "glosses": [
        "mit Kraft/Gewicht Flüssigkeit aus Früchten herauspressen; keltern"
      ],
      "sense_index": "2"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "preˈsar"
    },
    {
      "ipa": "prɛˈsar"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "vom Körper weg Kraft ausüben",
      "sense_index": "1",
      "word": "drücken"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "mit Kraft Flüssigkeit herausdrücken",
      "sense_index": "2",
      "word": "keltern"
    }
  ],
  "word": "presar"
}

Download raw JSONL data for presar meaning in Ido (2.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Ido dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-30 from the dewiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.