See apertita in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjektiv (Ido)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Ido)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ido", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Ido)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Esperanto)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Partizip II (mit -it-Suffix) der Wurzel (radiko) apert → apertar, und a-Endung für Adjektive; vergleiche Esperanto aperta ^(→ eo)", "hyphenation": "a·p·er·ti·ta", "lang": "Ido", "lang_code": "io", "pos": "adj", "senses": [ { "examples": [ { "text": "„Por atingar sua domo il mustis […] transirar apertita spaco ube l’arbori esis omna abatita.“", "translation": "Zum Erreichen seines Hauses musste er […] den offenen Platz überqueren, wo die Arbeiter alle erschlagen wurden." } ], "glosses": [ "offen" ], "id": "de-apertita-io-adj-moCJHfUl", "sense_index": "1" }, { "examples": [ { "ref": "Fernando Zangoni: Dizionario Italiano-Ido. , Seite 72, abgerufen am 21. Oktober 2020 (pdf, Italienisch). „cuore“, Beispiel „kun apertita kordio“", "text": "Me askoltos lua parolo kun apertita kordio.", "translation": "Ich werde seiner Rede mit offenem Herzen zuhören." } ], "glosses": [ "in neueren Quellen auch für eine Haltung, Einstellung: offen für etwas" ], "id": "de-apertita-io-adj-Iz~N3uoa", "sense_index": "2", "tags": [ "figurative" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "apɛrˈtita" } ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "offen", "sense_index": "1", "word": "offen" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "Haltung: offen für etwas", "sense_index": "2", "word": "offen" } ], "word": "apertita" }
{ "categories": [ "Adjektiv (Ido)", "Anagramm sortiert (Ido)", "Ido", "Rückläufige Wörterliste (Ido)", "siehe auch", "Übersetzungen (Esperanto)" ], "etymology_text": "Partizip II (mit -it-Suffix) der Wurzel (radiko) apert → apertar, und a-Endung für Adjektive; vergleiche Esperanto aperta ^(→ eo)", "hyphenation": "a·p·er·ti·ta", "lang": "Ido", "lang_code": "io", "pos": "adj", "senses": [ { "examples": [ { "text": "„Por atingar sua domo il mustis […] transirar apertita spaco ube l’arbori esis omna abatita.“", "translation": "Zum Erreichen seines Hauses musste er […] den offenen Platz überqueren, wo die Arbeiter alle erschlagen wurden." } ], "glosses": [ "offen" ], "sense_index": "1" }, { "examples": [ { "ref": "Fernando Zangoni: Dizionario Italiano-Ido. , Seite 72, abgerufen am 21. Oktober 2020 (pdf, Italienisch). „cuore“, Beispiel „kun apertita kordio“", "text": "Me askoltos lua parolo kun apertita kordio.", "translation": "Ich werde seiner Rede mit offenem Herzen zuhören." } ], "glosses": [ "in neueren Quellen auch für eine Haltung, Einstellung: offen für etwas" ], "sense_index": "2", "tags": [ "figurative" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "apɛrˈtita" } ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "offen", "sense_index": "1", "word": "offen" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "Haltung: offen für etwas", "sense_index": "2", "word": "offen" } ], "word": "apertita" }
Download raw JSONL data for apertita meaning in Ido (1.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Ido dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the dewiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.