See amar in All languages combined, or Wiktionary
{ "antonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "odiar" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Ido)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ido", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Ido)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verb (Ido)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Esperanto)", "parents": [], "source": "w" } ], "coordinate_terms": [ { "sense_index": "1", "word": "amorar" } ], "derived": [ { "word": "amo" }, { "word": "amato" } ], "etymology_text": "Wurzel (radiko) am aus den Ido-Quellsprachen (fontolingui) Englisch, Französisch, Italienisch, Spanisch; geht auf Esperanto ami ^(→ eo) zurück", "forms": [ { "form": "amas", "tags": [ "present" ] }, { "form": "amis", "tags": [ "past" ] }, { "form": "amos", "raw_tags": [ "Futur" ] }, { "form": "amus", "raw_tags": [ "Konditional" ] }, { "form": "amabis", "tags": [ "pluperfect" ] }, { "form": "amez", "raw_tags": [ "Optativ/Imperativ" ] }, { "form": "amesas", "raw_tags": [ "Präsens Passiv" ] }, { "form": "amanta", "raw_tags": [ "Partizip\nPräsens Aktiv\n(als Adjektiv)" ] } ], "hyphenation": "amar", "lang": "Ido", "lang_code": "io", "pos": "verb", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Romeo amas Julia.", "translation": "Romeo liebt Julia." }, { "text": "Mea onklulo amis kolektar postomarki.", "translation": "Mein Onkel liebte es, Briefmarken zu sammeln / liebte das Sammeln von Briefmarken." }, { "text": "Anna amas flori.", "translation": "Anna mag Blumen sehr/liebt Blumen." }, { "text": "Io te ama.", "translation": "Ich liebe dich." }, { "text": "Eu te amo.", "translation": "Ich liebe dich." }, { "ref": "Paulo Coelho: Onze minutos", "text": "„Amemos uns aos outros, mas não tentemos de possuir uns aos outros.“", "translation": "Wir sollen einander lieben, aber nicht versuchen, einander zu besitzen." }, { "text": "Amamos a la patria.", "translation": "Wir lieben das Vaterland." }, { "text": "Te amo.", "translation": "Ich liebe dich." } ], "glosses": [ "intensives positives Gefühl für jemanden/etwas haben" ], "id": "de-amar-io-verb-025Ypdt5", "sense_index": "1", "tags": [ "transitive" ], "topics": [ "emotion" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "aˈmar" } ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "starkes positives Gefühl für jemanden/etwas haben", "sense_index": "1", "word": "lieben" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "starkes positives Gefühl für jemanden/etwas haben", "sense_index": "1", "word": "gernhaben" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "starkes positives Gefühl für jemanden/etwas haben", "sense_index": "1", "word": "sehr mögen" } ], "word": "amar" }
{ "antonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "odiar" } ], "categories": [ "Anagramm sortiert (Ido)", "Ido", "Rückläufige Wörterliste (Ido)", "Verb (Ido)", "siehe auch", "Übersetzungen (Esperanto)" ], "coordinate_terms": [ { "sense_index": "1", "word": "amorar" } ], "derived": [ { "word": "amo" }, { "word": "amato" } ], "etymology_text": "Wurzel (radiko) am aus den Ido-Quellsprachen (fontolingui) Englisch, Französisch, Italienisch, Spanisch; geht auf Esperanto ami ^(→ eo) zurück", "forms": [ { "form": "amas", "tags": [ "present" ] }, { "form": "amis", "tags": [ "past" ] }, { "form": "amos", "raw_tags": [ "Futur" ] }, { "form": "amus", "raw_tags": [ "Konditional" ] }, { "form": "amabis", "tags": [ "pluperfect" ] }, { "form": "amez", "raw_tags": [ "Optativ/Imperativ" ] }, { "form": "amesas", "raw_tags": [ "Präsens Passiv" ] }, { "form": "amanta", "raw_tags": [ "Partizip\nPräsens Aktiv\n(als Adjektiv)" ] } ], "hyphenation": "amar", "lang": "Ido", "lang_code": "io", "pos": "verb", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Romeo amas Julia.", "translation": "Romeo liebt Julia." }, { "text": "Mea onklulo amis kolektar postomarki.", "translation": "Mein Onkel liebte es, Briefmarken zu sammeln / liebte das Sammeln von Briefmarken." }, { "text": "Anna amas flori.", "translation": "Anna mag Blumen sehr/liebt Blumen." }, { "text": "Io te ama.", "translation": "Ich liebe dich." }, { "text": "Eu te amo.", "translation": "Ich liebe dich." }, { "ref": "Paulo Coelho: Onze minutos", "text": "„Amemos uns aos outros, mas não tentemos de possuir uns aos outros.“", "translation": "Wir sollen einander lieben, aber nicht versuchen, einander zu besitzen." }, { "text": "Amamos a la patria.", "translation": "Wir lieben das Vaterland." }, { "text": "Te amo.", "translation": "Ich liebe dich." } ], "glosses": [ "intensives positives Gefühl für jemanden/etwas haben" ], "sense_index": "1", "tags": [ "transitive" ], "topics": [ "emotion" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "aˈmar" } ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "starkes positives Gefühl für jemanden/etwas haben", "sense_index": "1", "word": "lieben" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "starkes positives Gefühl für jemanden/etwas haben", "sense_index": "1", "word": "gernhaben" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "starkes positives Gefühl für jemanden/etwas haben", "sense_index": "1", "word": "sehr mögen" } ], "word": "amar" }
Download raw JSONL data for amar meaning in Ido (2.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Ido dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-17 from the dewiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (681a778 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.